"toute information supplémentaire" - Translation from French to Arabic

    • أي معلومات إضافية
        
    • أي معلومات أخرى
        
    • بأي معلومات إضافية
        
    • أية معلومات إضافية
        
    • أية معلومات أخرى
        
    • أية معلومات تكميلية
        
    • أي معلومات تكميلية
        
    • أي تقارير إضافية
        
    • بأية معلومات إضافية
        
    • وأي معلومات إضافية
        
    • وأية معلومات إضافية
        
    toute information supplémentaire reçue des États Membres sera publiée dans un additif au présent rapport. UN وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير.
    toute information supplémentaire doit être soumise dans les mêmes délais; UN وينبغي تقديم أي معلومات إضافية في حدود تلك الفترة الزمنية؛
    Par la suite, chaque État partie doit inclure dans les rapports qu'il présente au Comité, conformément à l'article 44 de la Convention, toute information supplémentaire concernant l'application des protocoles facultatifs. UN وبعد ذلك تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، وفقا للمادة 44 من الاتفاقية، أي معلومات أخرى بشأن تنفيذ البروتوكولين الاختياريين.
    Le Procureur transmet à la Chambre préliminaire toute information supplémentaire fournie par l'État en application du paragraphe 5 de l'article 18. UN 2 - يخطر المدعي العام الدائرة التمهيدية بأي معلومات إضافية تقدمها الدولة بموجب الفقرة 5 من المادة 18.
    toute information supplémentaire qui serait reçue par la suite des États Membres fera l'objet d'un additif au présent rapport. UN وستصدر أية معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    c) toute information supplémentaire requise pour aider cette Partie à élaborer un plan comportant des délais et des objectifs pour parvenir à une situation de respect. UN (ج) أية معلومات أخرى لازمة لمساعدة الطرف في تطوير خطة للامتثال، بما في ذلك الأطر الزمنية والأهداف.
    Je serais heureux de vous fournir toute information supplémentaire dont vous pourriez avoir besoin. UN وسيكون من دواعي سروري تقديم أي معلومات إضافية قد تطلبونها.
    toute information supplémentaire compliquerait davantage le fonctionnement du registre et il serait plus difficile pour les tiers de mettre en évidence des questions touchant leurs droits nés ex lege. UN وأضافت أن من شأن أي معلومات إضافية أن تضع عبئا إضافيا على السجل وتزيد من صعوبة تحديد الأطراف الثالثة للجوانب المتصلة بحقوقها القانونية.
    Le secrétariat provisoire a été invité à examiner la façon dont il souhaitait présenter toute information supplémentaire à l'appui des demandes pour la poursuite du financement des deux fonds de contributions volontaires. UN ودعيت اﻷمانة المؤقتة الى النظر في مدى رغبتها في تقديم أي معلومات إضافية لدعم الطلبات المتعلقة باستمرار تمويل الصندوقين الاستئمانيين.
    En l'absence de toute information supplémentaire, le Comité considère que les informations dont il dispose ne lui permettent pas de conclure à une violation des droits que les auteurs tiennent de l'article 26 et du paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte. UN وترى اللجنة، في غياب أي معلومات إضافية أمامها، أن المعلومات المتاحة لا تمكِّنها من إثبات حدوث انتهاك لحقوق صاحبتي البلاغ بموجب المادة 26 والفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    En l'absence de toute information supplémentaire, le Comité considère que les informations dont il dispose ne lui permettent pas de conclure à une violation des droits que les auteurs tiennent de l'article 26 et du paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte. UN وترى اللجنة، في غياب أي معلومات إضافية أمامها، أن المعلومات المتاحة لا تمكِّنها من إثبات حدوث انتهاك لحقوق صاحبتي البلاغ بموجب المادة 26 والفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    Par la suite, chaque État partie doit inclure dans les rapports qu'il présente au Comité, conformément à l'article 44 de la Convention, toute information supplémentaire concernant l'application des protocoles facultatifs. UN وبعد ذلك تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، وفقا للمادة 44 من الاتفاقية، أي معلومات أخرى بشأن تنفيذ البروتوكولين الاختياريين.
    Par la suite, chaque État partie doit inclure dans les rapports qu'il présente au Comité, conformément à l'article 44 de la Convention, toute information supplémentaire concernant l'application des protocoles facultatifs. UN وبعد ذلك تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، وفقا للمادة 44 من الاتفاقية، أي معلومات أخرى بشأن تنفيذ البروتوكولين الاختياريين.
    Le Procureur transmet à la Chambre préliminaire toute information supplémentaire fournie par l'État en application du paragraphe 5 de l'article 18. UN 2 - يخطر المدعي العام الدائرة التمهيدية بأي معلومات إضافية تقدمها الدولة بموجب الفقرة 5 من المادة 18.
    Il était également demandé aux gouvernements de fournir au secrétariat, avant cette même date, toute information supplémentaire relative aux sources d'émissions et de rejets de mercure dans l'eau et le sol, et au secrétariat de compiler ces informations pour examen par le Comité à sa cinquième session. UN كما طلب من الحكومات أن تزود الأمانة في نفس الموعد بأي معلومات إضافية عن مصادر انبعاثات وإطلاقات الزئبق في الأراضي والمياه، وطلب من الأمانة تجميع هذه المعلومات للنظر من جانب اللجنة في دورتها الخامسة.
    L'UNITAR est prêt à communiquer toute information supplémentaire qui lui serait demandée en vue de donner suite à cette recommandation. UN والمعهد يتطلع إلى تقديم أية معلومات إضافية تُطلب عن جوانب تنفيذ هذه التوصية.
    L'entité opérationnelle désignée fait part de ces problèmes aux participants au projet, lesquels peuvent s'efforcer d'y remédier et fournir toute information supplémentaire; UN ويبلغ الكيان التشغيلي المعني المشاركين في المشروع بأي شواغل من هذا القبيل. وقد يتصدى المشاركون في المشروع لهذه الشواغل ويوفرون أية معلومات إضافية ؛
    c) toute information supplémentaire requise pour aider cette Partie à élaborer un plan comportant des délais et des objectifs pour parvenir à une situation de respect. UN (ج) أية معلومات أخرى لازمة لمساعدة الطرف في تطوير خطة للامتثال، بما في ذلك الأطر الزمنية والأهداف.
    c) toute information supplémentaire requise pour aider cette Partie à élaborer un plan comportant des délais et des objectifs pour parvenir à une situation de respect. UN (ج) أية معلومات أخرى لازمة لمساعدة الطرف في تطوير خطة للامتثال، بما في ذلك الأطر الزمنية والأهداف.
    Après l'adoption d'un système par l'OMI, les navires qui entrent dans des zones auxquelles s'appliquent des systèmes de notification des navires sont tenus d'en adresser un aux autorités côtières, en indiquant de manière détaillée leur position et leur identité, de même que toute information supplémentaire justifiée et nécessaire à l'efficacité du système. UN وبمجرد اعتماد نظام من قبل المنظمة البحرية الدولية، يلزم أن تقوم السفن التي تدخل المجالات المشمولة بنظام اﻹبلاغ عن السفن بتقديم تقرير إلى السلطات الساحلية، يشمل تفاصيل موقعها وهويتها، وكذلك أية معلومات تكميلية جرى تبريرها في الاقتراح المقدم للاعتماد بوصفها ضرورية لضمان التطبيق الفعال للنظام.
    La liste permet de fournir non seulement les informations requises mais aussi toute information supplémentaire ainsi que d'actualiser les informations fournies antérieurement. UN وتتيح القائمة إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة وكذلك أي معلومات تكميلية وإضافات تحديثية.
    toute information supplémentaire reçue sera publiée en tant qu'additif au présent document. UN وستصدر أي تقارير إضافية ترد لاحقا بوصفها إضافة لهذه الوثيقة.
    L'Iraq reste, bien entendu, à la disposition du Comité pour toute information supplémentaire. UN والعراق، بالطبع، على أهبة الاستعداد دائما لموافاة اللجنة بأية معلومات إضافية.
    Le secrétariat communiquera au SBI, à sa sixième session, toute information supplémentaire dont il pourrait disposer sur le sujet. UN وأي معلومات إضافية تتوافر عن هاتين المسألتين ستقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة.
    129. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des informations présentées dans le document établi pour la session et de toute information supplémentaire pertinente et à formuler des recommandations, selon qu'il conviendra. UN 129- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة التي أعدت للدورة وأية معلومات إضافية ذات صلة، وأن تقدم توصيات، حسب مقتضى الحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more