Pour eux, parler de ce sujet avec des non-Samis est déshonorant pour toute la famille. | UN | إذ من السهل اعتبار التحدث إلى الغرباء مجلبةً للعار على الأسرة بأكملها. |
- Ce serait super. - Tous ensemble. toute la famille. | Open Subtitles | سيكون هذا رائعاً كلنا معاً ، الأسرة بأكملها |
toute la famille doit être là pour assister au baptême. | Open Subtitles | يجب أن تحضر العائلة بأكملها من أجل التعميد |
toute la famille morte, sauf la fille, qui possède toujours la maison. | Open Subtitles | تم محو العائلة بأكملها عدا الإبنة و الذي ما يزال المنزل بإسمها |
toute la famille part en Floride demain pour être avec Phil pour les funérailles. | Open Subtitles | العائلة كلها ستذهب إلى فلوريدا غدا لتكون مع فيل في الجنازة |
toute la famille, nous, nous étions assis sur le balcon et nous cherchions des aurores boréales dans le ciel. | Open Subtitles | كل العائلة .. كنا سنجلس في الشرفة و ننظر لاضواء الشفق الشمالي في السماء |
Il s'agit d'une entreprise familiale, toute la famille participant à sa gestion. | UN | وهو عمل تجاري يشترك جميع أفراد الأسرة في أدائه. |
L'inspecteur du siège, S., arriva au domicile de l'auteur accompagné de 50 agents dont 20 pénétrèrent dans la maison et se livrèrent à des voies de fait sur toute la famille. | UN | وقد وصل مفتش المقر س. إلى بيت صاحبة البلاغ برفقة 50 من أفراد الشرطة، دخل 20 منهم إلى البيت، واعتدوا على الأسرة بكاملها. |
À cause de cela, toute la famille a subi des persécutions à caractère ethnique en Azerbaïdjan. | UN | وقد أدى ذلك إلى تعرض الأسرة بأكملها لاضطهاد بدافع إثني في أذربيجان. |
Quand une femme meurt ou ne peut plus assurer son rôle de soignante, c'est toute la famille qui en souffre. | UN | وتعاني الأسرة بأكملها إذا ماتت المرأة أو إذا أصبحت لا تستطيع أن تقوم بدورها كمقدمة للرعاية. |
À cause de cela, toute la famille a subi des persécutions à caractère ethnique en Azerbaïdjan. | UN | وقد أدى ذلك إلى تعرض الأسرة بأكملها لاضطهاد بدافع إثني في أذربيجان. |
Quel bonheur de voir toute la famille réunie ! | Open Subtitles | أليس من الرائع أن تجتمع العائلة بأكملها معاً؟ |
Il représente toute la famille, il en sait plus que ce qu'il nous le dit. | Open Subtitles | بما انه ممثل العائلة بأكملها فانه يعلم أكثر مما أخبرنا به |
Mec, toute la famille est devenue tarée. | Open Subtitles | يا صديقي . العائلة بأكملها أصيبت بالجنون |
Cette année, nous allons à un ranch avec toute la famille. | Open Subtitles | هذه السنة سنذهب لمزرعة شخص ما مع العائلة كلها |
toute la famille était là pour ta rentrée, je veux la même chose pour moi. | Open Subtitles | العائلة كلها أتت عند توصيلك للجامعة وأنا أريد نفس الشيء تماما |
Tournez-vous à droite. Tournez-vous à gauche. Faisons entrer toute la famille. | Open Subtitles | استدر إلى اليمين استدر إلى الشمال حسناً لنحضر العائلة كلها |
- Je suis venu te voir parce que, dans toute la famille, tu es le plus diabolique et le plus futé. | Open Subtitles | لأنه من بين كل العائلة أنت الأكثر شرا وتآمرا |
Lorsque la femme est privée de l'accès aux prestations sociales, toute la famille en souffre. | UN | وبشكل عام، تترتب على حرمان المرأة من الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية آثارٌ تطال جميع أفراد الأسرة. |
L'inspecteur du siège, S., arriva au domicile de l'auteur accompagné de 50 agents dont 20 pénétrèrent dans la maison et se livrèrent à des voies de fait sur toute la famille. | UN | ووصل مفتش المقر س. إلى بيت صاحبة البلاغ برفقة 50 من أفراد الشرطة، دخل 20 منهم إلى البيت، واعتدوا على الأسرة بكاملها. |
Avec toute la famille q ue j'ai perdu, j'aurais bien besoin de quelques amis. | Open Subtitles | مع كل أفراد العائلة الذين فقدتهم يمكننى الإستفادة من بعض الأصدقاء |
Ce programme cible des femmes souvent sans conjoint mais assumant la charge de toute la famille. | UN | ويستهدف البرنامج النساء، غير المتزوجات في معظمهن لكن يتحملن مسؤولية توفير الغذاء للأسرة بأكملها. |
Vous suggérez de tuer toute la famille du Seigneur Voland. | Open Subtitles | أنتي تقترحي أن نقتل كامل أسرة اللورد فولاند- لم يكن ذلك ليحدث- |
2.12 Quelques mois après que les autorités australiennes eurent appris la façon dont il avait obtenu son visa à Colombo, des Tamouls sont entrés par effraction dans la maison de son épouse à Gokkorella où ils ont détruit des objets appartenant au couple et laissé une lettre menaçant de tuer toute la famille. | UN | 2-12 وبعد عدة أشهر من معرفة السلطات الأسترالية لكيفية حصوله على التأشيرة في كولومبو، اقتحم أفراد من التاميل منزل زوجته في غوكاريلا وحطموا بعض محتوياته وتركوا مذكرة هددوا فيها بقتل جميع أفراد أسرته. |
Oui mais ça signifie un avertissement pour toute la famille. | Open Subtitles | أجل, لكن كان المقصود بذلك تهديد العائلة بأسرها |
Maintenant l'espoir est de se servir de la condamnation de Kelvin pour faire tomber toute la famille | Open Subtitles | الان ,الامل هنا أن نستخدم (اتهام (كيلفن لكى نسقط العائلة باكملها |
Bien joué. A ce rythme, tu vas éloigner toute la famille. | Open Subtitles | أبدعت، بهذا المعدّل ستنفّر العائلة بالكامل. |
Après l'incident, toute la famille aurait été détenue par la police pendant 24 heures et menacée de représailles si elle parlait. | UN | وبعد وقوع الحادث يُدّعى أن الشرطة اعتقلت جميع أفراد العائلة لمدة 24 ساعة وهددتهم إذا ما قاموا بالإبلاغ عن إطلاق النار. |
Même lorsque la terre appartient à la femme, on la considère comme la propriété de toute la famille, et la femme n'est généralement pas autorisée à administrer la terre comme elle le voudrait. | UN | وحتى عندما تنتمي الأرض للمرأة، فإنها تُعد من ممتلكات الأسرة برمتها ولا يُسمح للمرأة عادة بإدارة الأراضي طبقا لرغبتها. |