"toute partie visée" - Translation from French to Arabic

    • يجوز لأي طرف مدرج
        
    • ينبغي لأي طرف مدرج
        
    • يجوز للطرف المدرج
        
    • على كل طرف مدرج
        
    Selon le contexte national, toute Partie visée à l'annexe I peut retenir des valeurs différentes en fournissant des éléments pertinents pour justifier son choix. UN ومع مراعاة الظروف الوطنية، يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق قيماً مختلفة، مع تقديم العناصر ذات الصلة المؤيدة لهذا الانحراف.
    Selon le contexte national, toute Partie visée à l'annexe I peut retenir des valeurs différentes en fournissant des éléments pertinents pour justifier son choix. > > . UN ومع مراعاة الظروف الوطنية، يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق قيماً مختلفة توفر عناصر ذات صلة تأييداً لهذا الانحراف. "
    Selon le contexte national, toute Partie visée à l'annexe I peut retenir des valeurs différentes en fournissant des éléments pertinents pour justifier son choix. > > . UN ومع مراعاة الظروف الوطنية، يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق قيماً مختلفة توفر عناصر ذات صلة تبرر هذا. "
    5. toute Partie visée à l'annexe I devrait retenir comme niveau de référence pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie les émissions anthropiques par les sources et les absorptions par les puits agrégées de gaz à effet de serre, exprimées en équivalent dioxyde de carbone, estimées pour la période 20XX-20XX. UN 5- ينبغي لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق، كمستوى مرجعي فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، إجمالي مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع المقدرة للفترة xx20-xx20.
    41. toute Partie visée à l'annexe I peut utiliser des URCET en vue de remplir son engagement pour la période d'engagement pour laquelle elles ont été délivrées. UN 41- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها.
    43. toute Partie visée à l'annexe I qui a contribué au financement du fonds d'adaptation créé en application de la décision 10/CP.7 rend compte de ses contributions financières à ce fonds. UN 43- على كل طرف مدرج في المرفق الأول يقدم تمويلاً لصندوق التكيف المنشأ وفقاً للمقرر 10/م أ-7 أن يقدم تقارير عن إسهاماته المالية في هذا الصندوق.
    Article 3.8 bis. Pour la deuxième période d'engagement, toute Partie visée à l'annexe I ou toute Partie non visée à l'annexe I qui a choisi de prendre un engagement inscrit à l'annexe BI peut choisir 2005 comme année de référence aux fins du calcul visé au paragraphe 7 cidessus pour les gaz indiqués à l'annexe AI. UN المادة 3-8- مكرراً: في فترة الالتزام الثانية، يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أو أي طرف غير مدرج في المرفق الأول، قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، أن يستخدم سنة 2005 كسنة أساس له بالنسبة للغازات المدرجة في المرفق ألف أولاً، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 مكرراً أعلاه.
    149. toute Partie visée à l'annexe I dont l'admissibilité au bénéfice des mécanismes a été suspendue peut, à tout moment après cette suspension, présenter au secrétariat des informations sur la question ou les questions qui ont conduit à la suspension. UN 149- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول عُلِّقت أهليته لاستخدام الآليات أن يقدم، في أي وقت عقب تعليق أهليته، معلومات إلى الأمانة عن المسألة أو المسائل التي أدت إلى تعليق الأهلية.
    149. toute Partie visée à l'annexe I dont l'admissibilité au bénéfice des mécanismes a été suspendue peut, à tout moment après cette suspension, présenter au secrétariat des informations sur la question ou les questions qui ont conduit à la suspension. UN 149- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول عُلِّقت أهليته لاستخدام الآليات أن يقدم، في أي وقت عقب تعليق أهليته، معلومات إلى الأمانة عن المسألة أو المسائل التي أدت إلى تعليق الأهلية.
    3. Il est loisible à toute Partie visée à l'annexe I dont l'admissibilité au bénéfice des mécanismes a été suspendue de présenter au secrétariat, à tout moment après cette suspension, des informations sur la ou les question(s) qui a (ont) conduit à la suspension. UN 3- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول عُلِّقت أهليته لاستخدام الآليات أن يقدم، في أي وقت عقب تعليق أهليته، معلومات إلى الأمانة عن المسألة أو المسائل التي أدت إلى تعليق الأهلية.
    2. Il est loisible à toute Partie visée à l'annexe I dont l'admissibilité au bénéfice des mécanismes a été suspendue de présenter, à tout moment, des informations sur la question qui a conduit à cette suspension. UN 2- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول علقت أهليته لاستخدام الآلية أن يقدم في أي وقت عقب تعليق الأهلية معلومات عن الموضوع الذي أدى إلى تعليق أهليته.
    8 bis. toute Partie visée à l'annexe I peut choisir 1995 ou 2000 comme année de référence aux fins du calcul visé au paragraphe 7 bis ci-dessus pour le trifluorure d'azote. UN 8 مكرراً- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم سنة 1995 أو سنة 2000 كسنة أساس له بالنسبة لثلاثي فلوريد النيتروجين، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 مكرراً أعلاه.
    Il est loisible à toute Partie visée à l'annexe I dont l'admissibilité au bénéfice des mécanismes a été suspendue de présenter au secrétariat, à tout moment après cette suspension, des informations sur la question qui a conduit à cette suspension. UN 19 مكرراً- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول علقت أهليته لاستخدام الآليات أن يقدم، في أي وقت عقب تعليق الأهلية، معلومات إلى الأمانة عن الموضوع الذي أدى إلى تعليق أهليته ليستعرضها فريق خبراء الاستعراض(1).
    1. Afin de remplir ses engagements au titre de l'article 3, toute Partie visée à l'annexe I peut céder à toute autre Partie ayant le même statut, ou acquérir auprès d'elle, des unités de réduction des émissions découlant de projets visant à réduire les émissions anthropiques par les sources ou à renforcer les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre dans tout secteur de l'économie, pour autant que : UN 1- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول لغرض الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 3، أن ينقل إلى طرف آخر أو يحتاز منه وحدات خفض انبعاثات ناجمة عن المشاريع الهادفة إلى خفض الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة أو تعزيز إزالتها بواسطة البواليع في أي قطاع من قطاعات الاقتصاد شريطة ما يلي:
    8 bis. toute Partie visée à l'annexe I peut choisir [1995] [200X] comme année de référence aux fins du calcul visé au paragraphe 7 [bis] ci-dessus pour les hydrofluorocarbones, les hydrocarbures perfluorés et l'hexafluorure de soufre. UN 8 مكرراً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم سنة [1995] [xx20] سنة أساس له فيما يتعلق بمركبات الهيدروفلوروكربون، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، وسداسي فلوريد الكبريت، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 [مكرراً] أعلاه.
    8 ter. toute Partie visée à l'annexe I peut utiliser [1995] [200X] comme année de référence pour [le trifluorure d'azote,] [le pentafluorure de trifluorométhyle sulfuré,] [les éthers fluorés] [et les perfluoropolyéthers] aux fins du calcul mentionné au paragraphe 7 [bis] ci-dessus. UN 8 مكرراً ثانياً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم [سنة 1995] [سنة xx20] سنة أساس له بالنسبة [لثلاثي فلوريد النيتروجين،] [ثلاثي فلوريد الميثيل خماسي فلوريد الكبريت،] [مركبات الإثير المفلور،] [ومركبات متعدد الإثير المشبع بالفلور] لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 [مكرراً] أعلاه.
    5. toute Partie visée à l'annexe I devrait retenir comme niveau de référence pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie les émissions anthropiques par les sources et les absorptions par les puits agrégées de gaz à effet de serre, exprimées en équivalent dioxyde de carbone, estimées pour la période 20XX-20XX. UN 5- ينبغي لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق، كمستوى مرجعي فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، إجمالي مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع المقدرة للفترة XX20-XX20.
    5. toute Partie visée à l'annexe I applique comme niveau de référence pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les émissions anthropiques par les sources et les absorptions par les puits agrégées nettes, exprimées en équivalent dioxyde de carbone, des gaz à effet de serre estimés pour la période 20XX-20XX. UN 5- ينبغي لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق، كمستوى مرجعي فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، إجمالي مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع المقدرة للفترة xx20-xx20.
    5. toute Partie visée à l'annexe I applique comme niveau de référence pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les émissions anthropiques par les sources et les absorptions par les puits agrégées nettes, exprimées en équivalent dioxyde de carbone, des gaz à effet de serre estimés pour la période 20XX-20XX. UN 5- ينبغي لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق، كمستوى مرجعي فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، إجمالي مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع المقدرة للفترة xx20-xx20.
    41. toute Partie visée à l'annexe I peut utiliser des URCET en vue de remplir son engagement pour la période d'engagement pour laquelle elles ont été délivrées. UN 41- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها.
    45. toute Partie visée à l'annexe I peut utiliser des URCELD en vue de remplir son engagement pour la période d'engagement pour laquelle elles ont été délivrées. UN 45- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها.
    43. toute Partie visée à l'annexe I qui a contribué au financement du fonds d'adaptation créé en application de la décision 10/CP.7 rend compte de ses contributions financières à ce fonds. UN 43- على كل طرف مدرج في المرفق الأول يقدم تمويلاً لصندوق التكيف المنشأ وفقاً للمقرر 10/م أ-7 أن يقدم تقارير عن إسهاماته المالية في هذا الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more