"toute société démocratique" - Translation from French to Arabic

    • أي مجتمع ديمقراطي
        
    • لأي مجتمع ديمقراطي
        
    • كل مجتمع ديمقراطي
        
    • المجتمع الديمقراطي
        
    • لمجتمع ديمقراطي
        
    • التي تقوم عليها المجتمعات الديمقراطية
        
    • للمجتمع الديمقراطي
        
    La jurisprudence de la Cour affirme que le droit à un procès équitable est inhérent à toute société démocratique. UN وتنص السوابق القضائية للمحكمة على أن الحق في محاكمة عادلة هو حق كامن في أي مجتمع ديمقراطي.
    Or, il est incontestable qu'une police indépendante et respectueuse du droit est un élément indispensable de toute société démocratique. UN وغني عن التأكيد أن وجود قوة من الشرطة مستقلة ومحترمة للحقوق أمر لا غنى عنه في أي مجتمع ديمقراطي.
    Les ONG sont des éléments vitaux de toute société démocratique. UN وتعد المنظمات غير الحكومية جزءا حيويا من أي مجتمع ديمقراطي.
    Ces droits devraient être considérés comme essentiels à toute société démocratique. UN فينبغي اعتبار هذين الحقين جوهريين بالنسبة لأي مجتمع ديمقراطي.
    L'instauration de l'état de droit demeure une des tâches primordiales en tant que fondement essentiel de toute société démocratique. UN ويبقى إرساء سيادة القانون في الصدارة باعتباره أساساً لا غنى لأي مجتمع ديمقراطي عنه.
    Dans toute société démocratique, un tel monopole doit être évité d'autant plus qu'il converge parfois avec un monopole politique ou économique, ce qui donne lieu à des atteintes graves au multipartisme politique. UN إذ يجب في كل مجتمع ديمقراطي تجنب هذا الاحتكار لا سيما وأنه يقترن أحياناً باحتكار سياسي أو اقتصادي، ما يفضي إلى انتهاكات خطيرة للتعددية السياسية.
    Un véritable multipartisme est également un élément indispensable de toute société démocratique. UN إن وجود نظام متعدد الأحزاب يعمل بشكل جيد هو عنصر أساسي آخر من عناصر المجتمع الديمقراطي.
    Un journalisme indépendant et animé d'esprit critique est vital dans toute société démocratique. UN 3 - تمثل الصحافة المستقلة والناقدة ضرورة حيوية في أي مجتمع ديمقراطي.
    Reconnaissant qu'une presse libre, pluraliste et indépendante est une composante essentielle de toute société démocratique, UN وإذ يسلم بأن ايجاد صحافة مستقلة وتعددية وحرة يشكل عنصرا أساسيا في أي مجتمع ديمقراطي ،
    La liberté d'association également est totale et garantie par la Constitution. Ainsi, plusieurs partis politiques, associations et syndicats s'activent à jouer pleinement le rôle qui est le leur, dans toute société démocratique. UN وحرية الاجتماع وتكوين الجمعيات كاملة كذلك ومضمونة بحكم الدستور، وتقوم اﻵن اﻷحــــزاب السياسية والروابط ونقابات العمال العديدة بدورها الصحيح الكامل في أي مجتمع ديمقراطي.
    " Le droit à la liberté d'expression revêt une importance essentielle dans toute société démocratique, et toute restriction apportée à son exercice doit être rigoureusement justifiée. UN أن الحق في حرية التعبير له أهمية عظمى في أي مجتمع ديمقراطي. وأي قيود على ممارسة هذا الحق يجب أن يكون لها مبرر دقيق جداً.
    Enfin, la mise en place d’un cadre politique de coopération internationale par le biais de la coopération régionale/sous-régionale, plus facile à comprendre pour le public, constitue une contribution décision au système international dans toute société démocratique. UN وأخيرا، يشكل بناء دعم سياسي للتعاون الدولي عن طريق التعاون اﻹقليمي أو دون اﻹقليمي، الذي يسهل على الرأي العام التعاطف معه، إسهاما كبيرا في إقامة النظام الدولي في أي مجتمع ديمقراطي.
    À son avis, il était crucial que toute société démocratique garantisse la liberté d'expression dans ses deux dimensions: l'accès à l'information, et le pouvoir de s'exprimer librement, notamment à travers l'art, des manifestations et sous d'autres formes. UN ورأى ضرورة أن يضمن أي مجتمع ديمقراطي حرية التعبير ببُعديها المتمثلين في الوصول إلى المعلومات والتعبير عن الذات، بما في ذلك من خلال الفنون والتظاهرات وغير ذلك من الأشكال.
    Les participants au débat ont salué le rôle essentiel que jouaient les journalistes et professionnels des médias dans toute société démocratique. UN 51- اتفق المشاركون في حلقة النقاش على أن الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام يؤدون دوراً حاسماً في أي مجتمع ديمقراطي.
    Le Comité rappelle à cet égard que le droit à la liberté d'expression est d'une importance capitale dans toute société démocratique, et que toute restriction imposée à l'exercice de ce droit doit être justifiée en fonction de critères très stricts. UN وتشدد اللجنة في هذا السياق على أن الحق في حرية التعبير يتسم بأهمية بالغة في أي مجتمع ديمقراطي وأن أي قيود على ممارسة يجب أن تلبي معايير صارمة تبررها.
    L'établissement de la primauté du droit demeure l'objectif suprême et l'indispensable pilier de toute société démocratique. UN ويبقى إرساء سيادة القانون في الصدارة باعتباره أساساً لا غنى لأي مجتمع ديمقراطي عنه.
    Les libertés fondamentales constituent le socle indispensable de toute société démocratique et une des conditions essentielles au progrès d'une telle société. UN فهذه الحريات الأساسية تشكل المقومات الرئيسية لأي مجتمع ديمقراطي وشرطاً من الشروط الأساسية لتقدمه.
    Défendre l'état de droit et rendre justice sont une condition indispensable de toute société démocratique. UN فتعزيز سيادة القانون وإقامة العدل شرط أساسي لأي مجتمع ديمقراطي.
    30. Dans toute société démocratique, le juge est le gardien des droits et des libertés fondamentales. UN 30- إن القاضي هو حامي الحقوق والحريات الأساسية في كل مجتمع ديمقراطي.
    Nous sommes conscients que l'état de droit est le fondement de toute société démocratique et qu'il est indispensable pour que les étrangers puissent s'intégrer pleinement dans la société qui les accueille. UN ومن المعلوم أن الشرعية هي أساس كل مجتمع ديمقراطي وأنها عنصر لا غنى عنه في مدى تمكن الأجنبي من الاندماج تماما في المجتمع المضيف.
    L’accès à l’information est une caractéristique essentielle de toute société démocratique. UN ٢١ - ويعد توفير فرص الحصول على المعلومات خاصية أساسية من خصائص المجتمع الديمقراطي.
    Or, c'est l'effet inverse qui se produit pour une partie de la population et qui remet en cause les principes de base de toute société démocratique. UN إلا أن عكس ذلك هو ما يجري فيما يتعلق بشريحة معيَّنة من السكان، الأمر الذي يثير شكوكاً حول المبادئ الأساسية لمجتمع ديمقراطي.
    25. Ces 11 principes de bonne gestion des affaires publiques correspondent aussi aux règles fondamentales de toute société démocratique. UN ٥٢ - وتعكس أيضا تلك المبادئ، التي يبلغ عددها أحد عشر مبدأ، المبادئ اﻷساسية للمجتمع الديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more