"toute stratégie nationale" - Translation from French to Arabic

    • أي استراتيجية وطنية
        
    • أية استراتيجية وطنية
        
    • للاستراتيجيات الوطنية
        
    • لأي استراتيجية وطنية
        
    • وينبغي ﻷي استراتيجية وطنية
        
    Le rôle du savoir traditionnel était un important aspect à prendre en compte dans toute stratégie nationale de préservation des ressources. UN ولا بد أن يؤخذ في الاعتبار دور المعرفة التقليدية بوصفه جانباً هاماً في أي استراتيجية وطنية للصون.
    De même, toute stratégie nationale en matière de TIC devrait intégrer la collecte des données. UN وينبغي كذلك أن يكون جمع البيانات جزءا من أي استراتيجية وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    - toute stratégie nationale mise au point en vue de garantir la protection de l'enfant et les buts fixés pour l'avenir; UN أية استراتيجية وطنية تم وضعها لضمان حماية الطفل، والأهداف المحددة للمستقبل؛
    - toute stratégie nationale mise au point en vue de garantir la protection de l'enfant et les buts fixés pour l'avenir; UN أية استراتيجية وطنية تم وضعها لضمان حماية الطفل، والأهداف المحددة للمستقبل؛
    57. toute stratégie nationale en matière de santé doit définir des indicateurs et des critères relatifs au droit à la santé. UN 57- ينبغي للاستراتيجيات الوطنية للصحة أن تحدد الحق الملائم في مؤشرات ومعالم الصحة.
    toute stratégie nationale devrait nécessairement comporter des repères susceptibles de vérification aux niveaux national et international et des recours efficaces en cas de violation du droit à l'alimentation. UN وينبغي أن تكون المقاييس التي يمكن التحقق منها للرصد الوطني والدولي، وأوجه العلاج الفعالة لانتهاكات الحق في الغذاء من المقومات الرئيسية لأي استراتيجية وطنية.
    92. toute stratégie nationale visant à réduire la pauvreté absolue, voire à l'éliminer à terme, implique un processus de modernisation reposant à la fois sur l'augmentation de la productivité du travail et la valorisation des aptitudes de chacun à apporter une contribution à la société. UN ٩٢ - وينبغي ﻷي استراتيجية وطنية ترمي إلى الحد من الفقر المطلق والقضاء عليه في النهاية أن تحرك عجلة عملية تحديث تمتد جذورها في كل من النمو الطويل اﻷجل ﻹنتاج اليد العاملة وتعزيز إمكانية كل فرد للمساهمة في المجتمع.
    L'investissement dans le domaine de l'éducation, qu'il s'agisse de l'instruction de base ou des connaissances informatiques, demeure le moyen par excellence de développer les capacités humaines et doit être au coeur de toute stratégie nationale, régionale et internationale en matière de technologies de l'information. UN والاستثمار في مجال التعليم، بما في ذلك المعرفة الأساسية والمعرفة الرقمية، يظل وسيلة أساسية لتنمية القدرة البشرية وينبغي أن يكون في قلب أي استراتيجية وطنية وإقليمية ودولية لتكنولوجيا المعلومات.
    L'investissement dans le domaine de l'éducation, qu'il s'agisse de l'instruction de base ou des connaissances informatiques, demeure le moyen par excellence de développer les capacités humaines et doit être au coeur de toute stratégie nationale, régionale et internationale en matière de technologies de l'information. UN والاستثمار في مجال التعليم، بما في ذلك المعرفة الأساسية والمعرفة الرقمية، يظل وسيلة أساسية لتنمية القدرة البشرية وينبغي أن يكون في قلب أي استراتيجية وطنية وإقليمية ودولية لتكنولوجيا المعلومات.
    21. L'adoption d'une législation interdisant toutes les formes de violence est une composante essentielle de toute stratégie nationale globale de protection de l'enfant contre la violence. UN 21- تشكل التشريعات التي تحظر جميع أشكال العنف مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية وطنية شاملة لحماية الأطفال من العنف.
    Les lois sont au cœur de toute stratégie nationale globale visant à lutter contre la violence à l'encontre des enfants. UN 18 - يُعد التشريع عنصراً رئيسيا في أي استراتيجية وطنية شاملة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Renforcer les droits des femmes est un élément indispensable de toute stratégie nationale visant à faire du droit à une alimentation suffisante une réalité pour tous. UN 38 - إن تعزيز حقوق المرأة أمر حاسم في أي استراتيجية وطنية فعالة لإعمال الحق في الغذاء الكافي.
    14. L'arsenal législatif constitue une pièce maîtresse de toute stratégie nationale globale visant à protéger les enfants contre la violence. UN 14- يشكل التشريع عنصراً أساسياً في أي استراتيجية وطنية شاملة لمواجهة العنف ضد الأطفال.
    toute stratégie nationale mise au point en vue de garantir la protection de l'enfant et les buts fixés pour l'avenir; UN أية استراتيجية وطنية تم وضعها لضمان حماية الطفل، والأهداف المحددة للمستقبل؛
    Toutefois, on ne peut nier qu'il y a des ingrédients de base qui doivent faire partie de toute stratégie nationale de développement. UN ومع ذلك، لا يمكن إنكار أن هناك أيضا بعض المكونات الأساسية التي يجب أن تكون جزءا من أية استراتيجية وطنية للتنمية.
    - toute stratégie nationale mise au point en vue de garantir la protection de l'enfant et les buts fixés pour l'avenir; UN أية استراتيجية وطنية تم وضعها لضمان حماية الطفل، واﻷهداف المحددة للمستقبل؛
    57. toute stratégie nationale de la santé doit définir des indicateurs et des critères relatifs à l'exercice du droit à la santé. UN 57- ينبغي للاستراتيجيات الوطنية للصحة أن تحدد الحق الملائم في مؤشرات ومعالم الصحة.
    57. toute stratégie nationale de la santé doit définir des indicateurs et des critères relatifs à l'exercice du droit à la santé. UN 57- ينبغي للاستراتيجيات الوطنية للصحة أن تحدد الحق الملائم في مؤشرات ومعالم الصحة.
    57. toute stratégie nationale de la santé doit définir des indicateurs et des critères relatifs à l'exercice du droit à la santé. UN 57- ينبغي للاستراتيجيات الوطنية للصحة أن تحدد مؤشرات ومعايير مرجعية مناسبة بشأن الحق في الصحة.
    La Commission encouragera les échanges entre le Burundi et les autres pays figurant à son ordre du jour concernant cet aspect essentiel de toute stratégie nationale de mobilisation de ressources. UN وستعمل اللجنة على تشجيع تبادل الخبرات بين بوروندي والبلدان الأخرى المدرجة على جدول الأعمال فيما يتعلق بهذا البعد البالغ الأهمية بالنسبة لأي استراتيجية وطنية لتعبئة الموارد.
    55. toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit. UN 55- ولا بد لأي استراتيجية وطنية لمكافحة الإرهاب من إعطاء الأولوية لسيادة القانون.
    92. toute stratégie nationale visant à réduire la pauvreté absolue, voire à l'éliminer à terme, implique un processus de modernisation reposant à la fois sur l'augmentation de la productivité du travail et la valorisation des aptitudes de chacun à apporter une contribution à la société. UN ٩٢ - وينبغي ﻷي استراتيجية وطنية ترمي إلى الحد من الفقر المطلق والقضاء عليه في النهاية أن تحرك عجلة عملية تحديث تمتد جذورها في كل من النمو الطويل اﻷجل ﻹنتاج اليد العاملة وتعزيز إمكانية كل فرد للمساهمة في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more