"toutes ces informations" - Translation from French to Arabic

    • كل هذه المعلومات
        
    • جميع هذه المعلومات
        
    • كل تلك المعلومات
        
    • هذه المعلومات الشاملة
        
    • هذه المعلومات دون
        
    • هذه المعلومات كلها
        
    • جميع تلك التقارير
        
    • جميع الحالات التي يبلغ عنها
        
    • لكل هذه المعلومات
        
    • كلّ تلك المعلومات
        
    • المعلومات كافة
        
    Il y a là toutes ces informations sur Simon Elder. Open Subtitles هناك كل هذه المعلومات بداخله, عن سايمون الدير
    Tu peux pas donné au mec toutes ces informations trop tôt. Open Subtitles لا يمكنك اخبار شخص كل هذه المعلومات بهذه السرعه
    toutes ces informations seront fournies au Comité dès que possible. UN وسوف تقدم جميع هذه المعلومات إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن
    toutes ces informations seraient communiquées aux parties pour observations. UN وتحال جميع هذه المعلومات الى اﻷطراف للتعليق عليها.
    toutes ces informations pourraient être partagées avec les pays susceptibles d'être intéressés. UN ويمكن إشراك البلدان التي يحتمل أن تتأثر في كل تلك المعلومات.
    Le Représentant régional a reconnu que l'ONUDC n'avait pas déterminé s'il était à même d'obtenir toutes ces informations. UN واعترف الممثل الإقليمي بأن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة لم يقيم ما إذا كان قادرا على تأمين كل هذه المعلومات.
    Il lui a été demandé de fournir toutes ces informations dans la notification qui lui a été adressée en application de l'article 34. UN وفي الإخطار بموجب المادة 34 طلب من الشركة الوطنية أن تقدم كل هذه المعلومات.
    toutes ces informations faciliteraient beaucoup les préparatifs par les délégations nationales. UN ستكون كل هذه المعلومات عوناً عظيماً عند تجهيز الوفود القطرية.
    toutes ces informations sont examinées par régions du monde afin d'en dégager les tendances principales. UN وتُدرس كل هذه المعلومات حسب الأقاليم بغية استكشاف التوجهات الرئيسية.
    Aujourd'hui, avec l'arrivée d'Internet, les consommateurs ont un accès direct à toutes ces informations. UN أما اليوم، مع ظهور الإنترنت، فيمكن للمستهلكين الحصول مباشرة على كل هذه المعلومات.
    Que l'ONU s'y intéresse de près pourrait offrir le moyen de regrouper toutes ces informations parcellaires de façon plus cohérente. UN ويمكن لفكرة نظر الأمم المتحدة في هذا الأمر أن تكون طريقة لجمع كل هذه المعلومات بطريقة أكثر توحيداً.
    toutes ces informations seraient communiquées aux parties pour observation. UN وتحال جميع هذه المعلومات إلى اﻷطراف للتعليق عليها.
    toutes ces informations peuvent être facilement consultées sur ordinateur. UN ويمكن الوصول بسهولة إلى جميع هذه المعلومات من خلال وظيفتي الاسترجاع والبحث في الحاسوب.
    toutes ces informations seraient communiquées aux parties pour observation. UN وتحال جميع هذه المعلومات إلى اﻷطراف للتعليق عليها.
    toutes ces informations devraient être fournies en version numérique. UN وينبغي الإبلاغ عن جميع هذه المعلومات في شكل رقمي.
    Vous avez eu toutes ces informations d'un détective local ? Open Subtitles حصلت على كل تلك المعلومات من مخبر محليّ؟
    toutes ces informations peuvent être consultées sur le site Web du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination (Service des politiques de coopération en matière de développement) (www.un.org/esa/coordination/dcpb_stat.htm). UN وتوجد هذه المعلومات الشاملة في موقع فرع سياسات التعاون الإنمائي في مكتب الدعم والتنسيق التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (www.un.org/esa/coordination/dcp_stat.htm).
    Ils se demandent aussi comment cet avocat a pu obtenir toutes ces informations s'il n'a pas de liens avec le régime au pouvoir. UN ويتساءلون عن الكيفية التي حصل بها هذا المحامي على هذه المعلومات دون أن تكون له صلات بالنظام الحالي.
    toutes ces informations ont été regroupées par le Centre de documentation du Bureau de développement des Nations Unies en Somalie et mises à la disposition des usagers sous des formes électroniques d'utilisation facile. UN وقد حشدت هذه المعلومات كلها في مركز واحد، وجرى تقديمها في قوالب الكترونية سهلة الاستخدام بمركز الوثائق التابع لمكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال.
    Le Conseil est également préoccupé par les informations faisant état de violations des droits de l'homme, incendies de maisons, pillages et meurtres notamment, et exige que le Gouvernement croate ouvre immédiatement une enquête pour vérifier la véracité de toutes ces informations et prenne les mesures voulues pour mettre fin à de tels actes. UN والمجلس يشعر بالقلق أيضا إزاء التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك إشعال النيران في المنازل، ونهب الممتلكات، وأعمال القتل ويطالب حكومة كرواتيا بأن تقوم فورا بالتحقيق في جميع تلك التقارير وبأن تتخذ التدابير المناسبة لوضع حد لتلك اﻷعمال.
    Tu sais, ça serait bien plus simple s'il y avait une centralisation de toutes ces informations. Open Subtitles اتعرف انا متأكدة ان الامر سيكون اسهل لو كان هناك مركزية لكل هذه المعلومات
    Et bien, j'ai réuni toutes ces informations il y a des mois. Open Subtitles حسناً، لقد جمّعتُ كلّ تلك المعلومات منذ أشهر.
    toutes ces informations servent à mettre au point des expériences en matière de vieillissement accéléré en vue du classement des munitions avant leur stockage. UN وتُستخدم هذه المعلومات كافة لتصميم اختبارات التقادم المتسارع كي يتسنى تصنيف الذخيرة لأغراض التخزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more