Nos délégations estiment inconcevable que toutes conclusions sur le rôle de la science et de la technique dans ce domaine puissent faire abstraction de ces piliers fondamentaux de la non-prolifération. | UN | ولا يتصور وفدا بلدينا أن أية استنتاجات بشأن دور العلم والتكنولوجيا في هذا المجال يمكن أن تتجاهل هذه الدعائم الرئيسية لعدم الانتشار. |
14. Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus. | UN | 14- تتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء. |
14. Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus. | UN | 14- تتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء. |
Ce mécanisme permet aux départements de mieux comprendre leurs responsabilités et de déterminer si l'exécution de celles-ci est ou non satisfaisante avant de recevoir toutes conclusions et recommandations de la NARA. Chaque autoévaluation est concentrée sur un aspect particulier de la gestion des dossiers et des archives, par exemple celle des documents vitaux en 2011. | UN | وهذا يساعد الإدارات على تحسين فهمها لمسؤولياتها وتقييم ما إذا كان تنفيذها مرضياً قبل تلقي أي استنتاجات وتوصيات من إدارة السجلات والمحفوظات الوطنية، ويُركز كل تمرين على مسألة محددة تتعلق بإدارة السجلات والمحفوظات، من قبيل السجلات الحيوية في عام 2011. |
Même si l'on pourrait supposer que les traités susmentionnés ont été affectés, rien n'y autorise et il faudrait disposer d'informations de la part des États concernés pour s'autoriser toutes conclusions. | UN | 116 - وعلى الرغم من أن المرء يمكنه أن يفترض بأن المعاهدات المذكورة أعلاه قد تكون تأثرت، إلا أنه لا دليل يؤيد هذا الافتراض، والآراء التي تعطيها الدول المعنية ستكون ضرورية قبل الخروج بأية استنتاجات أخرى. |
14. Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus. | UN | 14- وستتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء. |
14. Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus. | UN | 14- وستتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء. |
14. Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus. | UN | 14- ستتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء. |
14. Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus. | UN | 14- ستتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء. |
14. Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus. | UN | 14- وستتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء. |
SBI : Examiner ce qui a trait à la politique générale dans le rapport de synthèse et transmettre ce rapport, ainsi que toutes conclusions et recommandations éventuelles, à la Conférence des Parties; conseiller le SBSTA sur le mécanisme d'établissement de rapports. | UN | الهيئة الفرعية للتنفيذ: النظر في الجوانب المتعلقة بالسياسة العامة للتقرير التوليفي وإحالة التقرير مع أية استنتاجات وتوصيات الى مؤتمر اﻷطراف؛ إسداء النصح للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية بشأن إطار التبليغ. |
d) Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus; | UN | (د) تتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء؛ |
d) Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus; | UN | (د) تتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء؛ |
d) Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus; | UN | (د) تتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء؛ |
d) Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus; | UN | (د) تتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء؛ |
d) Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus; | UN | (د) تتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء؛ |
d) Toutes les réunions, tant celles d'experts que celles des États parties, adopteront toutes conclusions ou entérineront tous résultats par consensus; | UN | (د) تتوصل اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف جميعها إلى أية استنتاجات أو نتائج بتوافق الآراء؛ |
Le Président du GETT présentera au SBSTA un rapport oral sur les conclusions de sa troisième réunion ainsi que sur toutes conclusions liées à son travail d'examen des documents techniques sur les environnements propices au transfert de technologies et le renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | وسيقدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تقريراً شفوياً عن حصيلة اجتماع الفريق الثالث إلى الهيئة الفرعية، بما في ذلك أي استنتاجات تتعلق بنظر فريق الخبراء في الورقتين التقنيتين المذكورتين أعلاه بشأن البيئات المواتية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل نقل التكنولوجيا. |
j) Le Groupe spécial a décidé d'examiner à sa troisième session (4-8 mars 1996) les aspects du deuxième rapport d'évaluation du GIEC qui intéressent ses travaux, ainsi que toutes conclusions connexes ou conseils que le SBSTA pourra lui fournir; | UN | )ي( قرر الفريق المخصص أن ينظر، في دورته الثالثة )٤-٨ آذار/مارس ٦٩٩١(، فيما يتصل بأعماله من جوانب تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، إلى جانب أي استنتاجات أو مشورة ذات صلة قد تقدمها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
e) De prier le mécanisme d'évaluation en place dans le système des Nations Unies de communiquer pour examen à la Réunion des Parties toutes conclusions pertinentes sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal au moment où ces conclusions seraient disponibles. | UN | (ﻫ) أن يطلب إلى آلية التقييم القائمة العاملة داخل منظومة الأمم المتحدة تزويد اجتماع الأطراف بأية استنتاجات هامة بشأن الآلية المالية لبروتوكول مونتريال، في أي وقت تتاح فيه هذه الاستنتاجات للنظر فيها. |
De prier le mécanisme d'évaluation en place dans le système des Nations Unies de communiquer pour examen à la Réunion des Parties toutes conclusions pertinentes sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal au moment où ces conclusions seront disponibles. | UN | 5 - أن يطلب إلى آلية التقييم القائمة العاملة داخل منظومة الأمم المتحدة، تزويد اجتماع الأطراف بأية استنتاجات هامة بشأن إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال، في أي وقت تتاح فيه هذه الاستنتاجات، للنظر فيها. |