"toutes les activités proposées" - Translation from French to Arabic

    • جميع الأنشطة المقترحة
        
    En outre, le demandeur a indiqué que toutes les activités proposées étaient actuellement classées par la Commission comme des activités ne nécessitant pas une étude d'impact sur l'environnement. UN وذكر مقدم الطلب كذلك أن جميع الأنشطة المقترحة مصنفة باعتبارها أنشطة لا تتطلب إجراء تقييم لأثرها البيئي من جانب اللجنة.
    Il faudrait également examiner plus avant les incidences budgétaires de toutes les activités proposées. UN وينبغي أن تُدرس أيضا الأثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على جميع الأنشطة المقترحة.
    e) Les objectifs et la stratégie englobent toutes les activités proposées dans le cadre d'un sous-programme. UN (هـ) تضم الأهداف والاستراتيجية جميع الأنشطة المقترحة في إطار البرنامج الفرعي.
    d) Lors de la phase de planification de projets futurs tels que PNUD 2001, budgétiser toutes les activités proposées et estimer le coût total de l'initiative (par. 59); UN (د) القيام، في مرحلة التخطيط للمشاريع المستقبلية، من قبيل مبادرة البرنامج الإنمائي 2001، بحساب تكاليف جميع الأنشطة المقترحة وتقدير التكلفة الإجمالية للمبادرة (الفقرة 59)؛
    Le Conseil d'administration recommande que, lors de la planification de futures initiatives telles que PNUD 2001, le PNUD établisse le coût de toutes les activités proposées ainsi que le montant total des dépenses prévues pour l'initiative dans son ensemble. UN 59 - يوصي المجلس بأن يقدر البرنامج في مرحلة التخطيط لمشاريع كمشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001 تكلفة جميع الأنشطة المقترحة ويقدر التكلفة الإجمالية للمبادرة.
    Le Conseil d'administration recommande que, lors de la planification de futures initiatives telles que PNUD 2001, le PNUD établisse le coût de toutes les activités proposées ainsi que le montant total des dépenses prévues pour l'initiative dans son ensemble. UN 59 - يوصي المجلس بأن يقدر البرنامج في مرحلة التخطيط لمشاريع من قبيل مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001، تكلفة جميع الأنشطة المقترحة وبأن يقدر التكلفة الإجمالية للمبادرة.
    i) Améliorer l'établissement des priorités pour le financement des interventions en matière de DDTS compte tenu des flux de ressources limités: rationaliser l'utilisation des ressources du budget de base existantes entre le secrétariat et le Mécanisme mondial et confronter toutes les activités proposées aux ressources disponibles ou aux ressources du budget de base; UN تحسين عملية تحديد الأولويات لتمويل أنشطة مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، في ظل التدفقات المحدودة من الموارد: ترشيد استخدام موارد الميزانية الأساسية القائمة بين الأمانة والآلية العالمية وتدقيق جميع الأنشطة المقترحة في ضوء الموارد المتاحة أو موارد الميزانية الأساسية؛
    e) Les objectifs et la stratégie englobent toutes les activités proposées dans le cadre d'un sous-programme. UN (هـ) تضم الأهداف والاستراتيجية جميع الأنشطة المقترحة في إطار البرنامج الفرعي.
    d) Lors de la phase de planification de projets futurs tels que PNUD 2001, budgétiser toutes les activités proposées et estimer le coût total de l'initiative (par. 59); UN (د) القيام، في مرحلة التخطيط للمشاريع المستقبلية، التي من قبيل مبادرة البرنامج الإنمائي 2001، بحساب تكاليف جميع الأنشطة المقترحة وتقدير التكلفة الإجمالية للمبادرة (الفقرة 59)؛
    Le Comité recommande que, lors de la planification de futures initiatives telles que PNUD 2001, le PNUD établisse le coût de toutes les activités proposées ainsi que le montant total des dépenses prévues pour l'initiative dans son ensemble (par. 59). UN يوصي المجلس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالقيام، في مرحلة التخطيط للمشاريع المستقبلية، من قبيل مبادرة البرنامج الإنمائي 2001، بحساب تكاليف جميع الأنشطة المقترحة وتقدير التكلفة الإجمالية للمبادرة (الفقرة 59).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more