"toutes les banques commerciales" - Translation from French to Arabic

    • جميع المصارف التجارية
        
    • كافة المصارف التجارية
        
    • لجميع المصارف التجارية
        
    • أي مصرف تجاري
        
    Des contrôleurs ont été nommés dans toutes les banques commerciales et leurs agences, ainsi que dans les banques publiques spécialisées et les compagnies d'assurance. UN وقد تم تعيين المراقبين في جميع المصارف التجارية وفروعها وفي المصارف الأهلية المتخصصة وشركات التأمين.
    Les instructions de la Banque nationale ont été communiquées par écrit à toutes les banques commerciales; elles ont le caractère de recommandations. UN وجه المصرف الوطني رسائل إلى جميع المصارف التجارية يوصيها فيها بالامتثال لهذه الشروط.
    Aujourd'hui, toutes les banques commerciales sont impliquées dans l'activité et représentent de loin les plus grands opérateurs du marché. UN واليوم تشارك جميع المصارف التجارية في هذا النشاط وهي إلى حد بعيد أكبر العاملين في السوق.
    Les chèques de voyage et billets de banque libellés dans les principales monnaies étrangères peuvent être échangés dans toutes les banques commerciales et dans la plupart des hôtels et bureaux de change. UN ويمكن صرف الشيكات السياحية والأوراق النقدية من كل العُملات الرئيسية في جميع المصارف التجارية ومعظم الفنادق ومكاتب الصرافة.
    La Banque centrale est habilitée, en vertu de la loi de 2002 y relative, à contrôler les opérations menées par toutes les banques commerciales et établissements financiers exerçant des activités dans le pays. UN ومصرف راسترا نيبال مخول بموجب قانون مصرف راسترا نيبال لعام 2002 بالإشراف على معاملات كافة المصارف التجارية والمؤسسات المالية العاملة في البلد.
    Les chèques de voyage et billets de banque libellés dans les principales monnaies étrangères peuvent être échangés dans toutes les banques commerciales et dans la plupart des hôtels et bureaux de change. UN ويمكن صرف الشيكات السياحية والأوراق النقدية من جميع العُملات الرئيسية في جميع المصارف التجارية ومعظم الفنادق ومكاتب الصرافة.
    La Banque nationale d'Éthiopie a donné instruction à toutes les banques commerciales et institutions financières ayant des activités en Éthiopie de passer au crible les comptes et les transactions de leurs clients. UN ووجه المصرف الوطني لإثيوبيا تعليماته إلى جميع المصارف التجارية والمؤسسات المالية التي تعمل في إثيوبيا بإخضاع حسابات زبائنهم ومعاملاتهم للتمحيص الدقيق.
    Toutefois, dans la pratique, toutes les banques commerciales et les institutions monétaires en Thaïlande appliquent les directives énoncées dans ces circulaires et font rapport à la Banque de Thaïlande sur les mesures qu'elles ont prises à cet égard. UN غير أن جميع المصارف التجارية والمؤسسات المالية في تايلند تتبع في الممارسة العملية المبادئ التوجيهية الواردة في هذه المنشورات الدورية وتبلغ مصرف تايلند بإجراءاتها.
    Le Ministère alerte l'Autorité monétaire de la Banque centrale des Maldives, qui délivre à toutes les banques commerciales et à tous les établissements de transfert de fonds des ordonnances de gel visant les personnes et entités inscrites sur la liste. UN وتنبِّه وزارة المالية والخزانة مصرف ملديف المركزي، وهو السلطة النقدية لملديف، الذي يصدر الأوامر إلى جميع المصارف التجارية ووكالات تحويل الأموال بتجميد أصول جميع الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة.
    Le Ministère des affaires étrangères reçoit la liste des individus et entités liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban qu'il transmet au Ministère de l'intérieur et de l'immigration, au préfet de police, au Directeur du Département de l'immigration, au Gouverneur de la Banque centrale et aux directeurs généraux de toutes les banques commerciales. UN وتتلقى وزارة الخارجية قائمة الأشخاص والكيانات وتتولى توزيعها على وزارة الداخلية والهجرة ومفوض الشرطة ومدير شؤون الهجرة ومحافظ مصرف الاحتياطي ومديري عموم جميع المصارف التجارية.
    Les listes des terroristes et groupes terroristes désignés, reçues par les autorités seychelloises, sont communiquées à toutes les banques commerciales qui doivent indiquer par écrit si elles détiennent des comptes au nom des personnes inscrites sur ces listes. UN وتُوزع قائمة الجماعات الإرهابية والإرهابيين المحددين التي نتلقاها على جميع المصارف التجارية المُطالبَة بأن تؤكد كتابة ما إذا كان لديها حسابات للأسماء المحددة في القوائم.
    Les chèques de voyage et billets de banque libellés dans les principales monnaies étrangères peuvent être échangés dans toutes les banques commerciales et dans la plupart des hôtels et bureaux de change. UN ويمكن صرف الشيكات السياحية والأوراق النقدية من كل العُملات الرئيسية في جميع المصارف التجارية ومعظم الفنادق ومكاتب الصرافة.
    La Banque nationale a adressé un courrier à toutes les banques commerciales et autres institutions financières et de crédit, leur demandant de faire preuve de vigilance dans les transactions commerciales avec toutes les banques domiciliées en Iran. UN وقد أرسل المصرف الوطني لجمهورية قيرغيزستان رسالة إلى جميع المصارف التجارية والمؤسسات المالية ومؤسسات الائتمان المعنية حول ضرورة توخي اليقظة فيما يتعلق بالتعاون مع جميع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها.
    La Banque centrale de Sri Lanka a publié, à l'intention de toutes les banques commerciales et spécialisées, bureaux de change officiels, agences de voyage, sociétés émettant des cartes de crédit, agences de virements de fonds et autres sociétés financières, des circulaires leur donnant pour instructions de respecter scrupuleusement le Règlement No 1 de 2001. UN وتبعا لذلك قام المصرف المركزي لسري لانكا بإصدار التعميمات ذات الصلة إلى جميع المصارف التجارية والمصارف المتخصصة والبيوت المأذون لها بتغيير العملات ووكالات السفر وشركات البطاقات الائتمانية ووكالات تحويل العملة وغيرها من الشركات المالية، وهي تتضمن تعليمات بشأن الامتثال الصارم لذلك القانون.
    De même, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU, toutes les banques commerciales du pays tiennent en permanence depuis 2001 des listes d'organisations terroristes et de personnes participant à des actes de terrorisme, afin d'identifier et de geler leurs avoirs. UN وعملا بقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة، فإن جميع المصارف التجارية بجمهورية أوزبكستان تُزوّد، منذ عام 2001، بقوائم التنظيمات الإرهابية والأشخاص الذين ثبتت مشاركتهم في أنشطة إرهابية، وذلك من أجل الكشف عن أصولهم المالية ومن ثم تجميدها.
    Ce terme désigne toutes les banques commerciales, sièges et agences compris, dont l'autorité de tutelle est la Banque centrale. UN المقصود بعبارة " المؤسسات المالية المرتبطة به " في الفرع ثانيا من التقرير الأولي جميع المصارف التجارية بما فيها مكاتبها الرئيسية وفروعها والتي تخضع لرقابة مصرف جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    - Publication d'une circulaire demandant à l'Association des banquiers thaïlandais, l'Association des sociétés financières et l'Association des banques étrangères de distribuer la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) à toutes les banques commerciales et institutions financières. UN - أصدر تعميما يطلب فيه إلى رابطة المصرفيين التايلنديين، ورابطة شركات التمويل، ورابطة المصارف الأجنبية تعميم قائمة اللجنة 1267 على جميع المصارف التجارية والمؤسسات المالية.
    C'est pourquoi presque toutes les banques commerciales avaient commencé à accorder des prêts composites (associant des prêts à long terme à des crédits de trésorerie). UN وفي مواجهة ذلك، شرعت جميع المصارف التجارية الهندية تقريباً في تقديم قروض مركبة (قروض لأجل ورأس مال عامل) في إطار واحد.
    Les listes des terroristes et groupes de terroristes désignés reçues par les autorités seychelloises sont communiquées à toutes les banques commerciales agréées par la Banque centrale des Seychelles, qui doivent indiquer par écrit si elles détiennent ou non des comptes au nom de ces personnes. UN توزع قوائم الإرهابيين والجماعات الإرهابية المحددين التي نتلقاها على جميع المصارف التجارية المعتمدة من قبل المصرف المركزي في سيشيل، وهذه المصارف مطالبة بأن تؤكد كتابة ما إذا كان لديها حسابات بأسماء هؤلاء الأفراد/الجماعات من عدمه.
    25 janvier 2002 : La Banque centrale de la République de Chypre adresse à toutes les banques commerciales et représentations de banques internationales à Chypre une circulaire leur demandant de geler immédiatement tout avoir appartenant à des individus figurant sur la liste supplémentaire de personnes concernées par les dispositions des résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000) du Conseil de sécurité. UN - 25/1/2002: أصدر المصرف المركزي بجمهورية قبرص تعميما إلى كافة المصارف التجارية والوحدات المصرفية الدولية بقبرص، حيث طالب بالتجميد الفوري لأية أرصدة قائمة لحساب الأشخاص المدرجين في قائمة تكميلية بالأفراد في إطار أحكام قراري مجلس أمن الأمم المتحدة 1267 (1999) و 1333 (2000).
    Ces ordres de gel et autres directives ont force obligatoire pour toutes les banques commerciales et autres établissements financiers des Maldives. UN وتعد أوامر التجميد هذه وغيرها من التوجيهات ملزمة لجميع المصارف التجارية وغيرها من المؤسسات المالية في ملديف.
    Les chèques de voyage et les principales devises étrangères peuvent être changés dans toutes les banques commerciales et dans la plupart des hôtels et des comptoirs de change. UN ويمكن تبديل الشيكات السياحية وأوراق النقد بجميع العملات الأجنبية الرئيسية في أي مصرف تجاري وفي معظم الفنادق ومكاتب صرف العملات. التوقيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more