"toutes les colonies de peuplement" - Translation from French to Arabic

    • جميع المستوطنات
        
    C'est ainsi, par exemple, que la route No 60, qui va de Mather Zatara à Nataliya, relie toutes les colonies de peuplement qui se trouvent entre ces deux sites à l'État d'Israël. UN وﻹعطائكم مثالا، فإن الطريق رقم ٦٠، بين ماثر وزعترة ونتاليا، يصل جميع المستوطنات على ذلك الخط داخل دولة اسرائيل.
    La décision prise par la Knesset d'annexer à Israël toutes les colonies de peuplement implantées par Israël dans les territoires occupés a versé de l'huile sur le feu. UN وقرار الكنيست بضم جميع المستوطنات الاسرائيلية الواقعة في اﻷراضي المحتلة إلى اسرائيل قد صب مزيدا من الزيت على النار.
    Ces principes incluent le retrait d'Israël de tous les territoires occupés, y compris Jérusalem, le démantèlement de toutes les colonies de peuplement implantées sur ces terres et le rapatriement des réfugiés palestiniens sur leur sol national. UN إن هذه المبادئ تتضمن انسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك القدس، وتفكيك جميع المستوطنات التي أقيمت في هذه اﻷراضي، وإعادة اللاجئين الفلسطينين إلى تراب وطنهم.
    Certes, toutes les colonies de peuplement sont illégales au regard du droit international, mais la présence de ces nouveaux campements est particulièrement choquante compte tenu du processus de paix en cours et des accords conclus par les deux parties. UN وفيما تعتبر جميع المستوطنات غير شرعية بموجب القانون الدولي، فإن تلك المخيمات الجديدة مزعجة على نحو خاص في سياق عملية السلام الجارية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان.
    Nous nous félicitons du démantèlement de toutes les colonies de peuplement israéliennes de la bande de Gaza et de certaines parties du nord de la Cisjordanie, ainsi que du retrait des forces israéliennes de la bande de Gaza. UN ونرحب بإزالة جميع المستوطنات الإسرائيلية من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وانسحاب القوات الإسرائيلية من قطاع غزة.
    Le FPLP exigeait aussi l'évacuation de toutes les colonies de peuplement de la Rive occidentale et l'arabisation de Jérusalem. (The Jerusalem Times, 8 décembre) UN ونادت الجبهة أيضا بإخلاء جميع المستوطنات في الضفة الغربية وبعروبة القدس. )جروسالم تايمز، ٨ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Nous réaffirmons qu'au regard du droit international, toutes les colonies de peuplement israéliennes se trouvant en territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, sont illégales et constituent une violation grave des obligations qui incombent à Israël en tant que Puissance occupante. UN ونحن نؤكد مجددا أن جميع المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية تُعتبر، بموجب القانون الدولي، غير قانونية وتشكِّل انتهاكا جسيما لالتزامات إسرائيل كسلطة قائمة بالاحتلال.
    L'affirmation d'Israël selon laquelle le mur est destiné à sa défense est un simple prétexte pour modifier la réalité géopolitique de manière à consolider son contrôle sur les ressources en eau, maintenir toutes les colonies de peuplement à l'intérieur d'Israël et s'assurer que Jérusalem-Est reste à jamais sous son contrôle. UN وما زعم إسرائيل بأنها تقيم الجدار لأغراض الدفاع عن نفسها إلا ذريعة لتغيير الواقع الجغرافي السياسي، من أجل تعزيز سيطرتها على موارد المياه، والإبقاء على جميع المستوطنات داخل إسرائيل، وكفالة بقاء القدس الشرقية تحت سيطرتها إلى الأبد.
    Il a été souligné, lors des séances plénières, que la construction de toutes les colonies de peuplement tenait davantage à l'appui du Gouvernement qu'à une croissance naturelle. UN 37 - ومضى قائلا إنه جرت الإشارة، في الجلسات العامة، إلى أن جميع المستوطنات أنشئت بدعم من الحكومة وليس عن طريق النمو الطبيعي.
    Il faut noter qu'au cours de l'Examen périodique universel concernant Israël, le 29 octobre 2013, plusieurs parties prenantes ont réitéré leurs demandes tendant à ce qu'il soit mis fin à la construction de toutes les colonies de peuplement israéliennes dans les territoires arabes occupés, y compris le Golan syrien occupé. UN والجدير بالذكر أن عدداً من أصحاب المصلحة كرروا، في الاستعراض الدوري الشامل الأخير لإسرائيل في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013، دعوة إسرائيل إلى وقف بناء جميع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها الجولان السوري المحتل.
    Israël doit cesser de construire le mur de séparation, démolir la portion qui a déjà été construite et indemniser les Palestiniens qui ont expropriés en vue de la construction du mur. Il doit aussi démolir toutes les colonies de peuplement qui ont été construites sur des terres arabes et se retirer de toutes les terres arabes qu'il occupe depuis 1967, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN ويجب على إسرائيل أن تكف عن بناء الجدار الفاصل، وتزيل الجزء الذي بنته من الجدار، وتعوض الفلسطينيين الذين تم طردهم أثناء هذه العملية، كما ينبغي أن تزيل جميع المستوطنات المبنية في الأراضي العربية المحتلة والانسحاب من جميع الأراضي العربية التي احتلتها منذ عام 1967، امتثالا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more