"toutes les formes de discrimination envers" - Translation from French to Arabic

    • جميع أشكال التمييز ضد
        
    • لجميع أشكال التمييز ضد
        
    Elle demande si les termes < < publicité sexiste > > couvrent toutes les formes de discrimination envers les femmes et qui surveille les médias pour s'assurer que le code de conduite est appliqué. UN واستفسرت عما إذا كانت عبارة الدعاية المتحيزة ضد المرأة تشمل جميع أشكال التمييز ضد المرأة وما هي الجهة التي ترصد وسائط الإعلام للتأكد من أنه يتم تنفيذ مدونة قواعد السلوك.
    b) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les handicapés; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    b) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les handicapés; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    b) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les handicapés; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    121.60 Adopter une définition juridique de toutes les formes de discrimination envers les femmes qui couvre la discrimination directe et indirecte (Bulgarie); UN 121-60- اعتماد تعريف قانوني لجميع أشكال التمييز ضد المرأة، يغطي التمييز المباشر وغير المباشر (بلغاريا)؛
    a) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les personnes handicapées; et UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Dans le cadre de cette politique, l'Ukraine s'attache à améliorer sa législation en matière de lutte contre toutes les formes de discrimination envers les personnes infectées par le VIH/sida. UN ووفقاً لهذا " التصور " ، ينبغي أن تقوم أوكرانيا بتحسين قاعدتها التشريعية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    a) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les personnes handicapées; et UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    145.64 Prendre des mesures concrètes pour éliminer toutes les formes de discrimination envers les minorités (Pakistan); UN 145-64 اتخاذ خطوات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأقليات (باكستان)؛
    111.82 Continuer à prendre les mesures requises pour éliminer complètement toutes les formes de discrimination envers les femmes et garantir l'égalité des sexes (Cuba); UN 111-82- مواصلة اتخاذ تدابير تسمح بالقضاء التام على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وضمان المساواة بين الجنسين (كوبا)؛
    117. Le débat général a porté sur la question de la santé en tant que droit de l’homme tel que perçu après les Conférences internationales de Vienne, du Caire et de Beijing tout en ayant à l’esprit les articles pertinents de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination envers les femmes. UN ١١٧- وتناولت المناقشة العامة مسألة الصحة بوصفها حقا من حقوق اﻹنسان بالمعنى الذي تُفهم به بعد المؤتمرات الدولية المعقودة في فيينا والقاهرة وبيجين، مع مراعاة نصوص المواد ذات الصلة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    73. Le Secrétariat à la condition féminine rattaché à la présidence de la République, créé par la loi no 34/92, participe à l'élaboration, à la coordination et à l'exécution de la politique des pouvoirs publics, en y incorporant la dimension de genre afin d'éliminer toutes les formes de discrimination envers les femmes et de promouvoir l'égalité des chances. UN 73- تشارك الأمانة المعنية بالمرأة التابعـة لمكتب الرئاسة، التي أنشئت بموجـب القانون رقم 34/92، في صياغة وتنسيق وتنفيذ السياسات العامة الرامية إلى مراعاة البعد الجنساني في السعي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    145.151 Envisager de prendre de nouvelles mesures pour lutter contre toutes les formes de discrimination envers la communauté rom, et promouvoir l'égalité des chances en ce qui concerne l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels, y compris l'éducation, la santé et le logement (Sri Lanka); UN 145-151 النظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز ضد مجموعة الروما، وضمان تكافؤ الفرص في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك التعليم والصحة والسكن (سري لانكا)؛
    121.61 Adopter une définition juridique de toutes les formes de discrimination envers les femmes et prendre des mesures d'action positive propres à éliminer la discrimination directe et indirecte (Paraguay); UN 121-61- اعتماد تعريف قانوني لجميع أشكال التمييز ضد المرأة واتخاذ التدابير الإيجابية التي تتيح القضاء على التمييز المباشر وغير المباشر (باراغواي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more