"toutes les formes de traite des personnes" - Translation from French to Arabic

    • جميع أشكال الاتجار بالأشخاص
        
    • جميع أشكال الاتجار بالبشر
        
    Nos institutions de maintien de l'ordre s'emploient avec détermination à lutter contre toutes les formes de traite des personnes et un ensemble complet de mesures ont été prises en matière d'application de la loi, de poursuites, de prévention et d'identification et de protection des victimes. UN وتجدر الإشارة إلى أن إدارات إنفاذ القانون ملتزمة تماماً بمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص وتتخذ تدابير فعالة بطريقة شاملة من حيث الإنفاذ والملاحقة القضائية والوقاية وتحديد هوية الضحايا وحمايتهم.
    Les membres du Groupe de Rio sont résolus à multiplier les mesures visant à prévenir toutes les formes de traite des personnes et à garantir la protection des victimes et assurer les soins. UN 10 - وقال إن أعضاء المجموعة ملتزمون بزيادة تدابير منع جميع أشكال الاتجار بالأشخاص وضمان حماية الضحايا ورعايتهم.
    Sa visite a principalement eu pour objet d'examiner toutes les formes de traite des personnes qui ont cours dans le pays et d'adresser des recommandations au Gouvernement afin qu'il renforce son action en vue de lutter contre ce phénomène en progression. UN وتمثّل الهدفان الرئيسيان للبعثة في دراسة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص السائدة في البلد، وتقديم توصيات إلى الحكومة لتعزيز جهودها في مكافحة هذه الظاهرة المتنامية.
    Depuis 2005 ce programme vise toutes les formes de traite des personnes. UN وقد تضمّن هذا البرنامج منذ سنة 2005 جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    Le Comité prie instamment les Antilles néerlandaises d'adopter sans tarder une loi érigeant en infraction pénale toutes les formes de traite des personnes. UN 29 - وتحث اللجنة جزر الأنتيل الهولندية على أن تقر دون إبطاء تشريعاً يجرِّم جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    Il conviendrait aussi de remplacer < < la prostitution et la traite des personnes > > par < < toutes les formes de traite des personnes > > . UN كذلك ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الدعارة والاتجار بالبشر " بعبارة " جميع أشكال الاتجار بالبشر " .
    99. La loi interdit toutes les formes de traite des personnes. UN 99- ويحظر القانون جميع أشكال الاتجار بالأشخاص.
    88.89 Adopter une loi incriminant toutes les formes de traite des personnes et prévoyant l'imposition de sanctions appropriées (États-Unis); UN 88-89 سن تشريع يجرّم جميع أشكال الاتجار بالأشخاص ويقضي بالعقوبات المناسبة المنصوص عليها (الولايات المتحدة)؛
    Ainsi, plusieurs États ont indiqué que leurs statistiques en matière de criminalité ne recouvraient pas toutes les formes de traite des personnes, voire n'en couvraient aucune. UN ومن ثم أبلغ عدد من الدول أن إحصاءاتها الخاصة بالجرائم لا تشمل بعض أو جميع أشكال الاتجار بالأشخاص(8).
    93.37 Adopter une législation interdisant toutes les formes de traite des personnes, intensifier les efforts de répression et mettre en œuvre des procédures standard pour identifier les victimes et leur fournir une protection (États-Unis); UN 93-37- أن تسن قانوناً يحظر جميع أشكال الاتجار بالأشخاص وأن تعزز جهود هيئات إنفاذ القوانين وأن تنفِّذ الإجراءات الموحدة لتحديد الضحايا وتوفير الحماية لهم (الولايات المتحدة)؛
    Elle couvre toutes les formes de traite des personnes, non seulement la servitude patente, mais aussi l'exploitation sexuelle, le travail des enfants et le trafic d'organes humains. UN ويشمل جميع أشكال الاتجار بالبشر - ليس فقط العبودية العلنية - لكنه أيضاً يشمل الاستغلال الجنسي، وعمالة الطفل، وتجارة الأعضاء البشرية.
    Des plans d'action destinés à combattre et éliminer toutes les formes de traite des personnes devraient inclure expressément les femmes et les filles appartenant à des minorités, et comporter des mesures de protection, afin de prévenir leur renvoi dans leur pays d'origine où elles risquent de subir de nouvelles violences de la part de trafiquants ou d'être de nouveau victimes de traite. UN وينبغي أن تجسد خطط العمل الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر والقضاء عليه، اهتماماً واضحاً بنساء وفتيات الأقليات، وأن تتضمن كذلك تدابير لتوفير الحماية، بغية منع عودتهن إلى بلدانهن الأصلية حيث يمكن أن يتعرضن لمزيد من العنف على يد المتجرين أو لإعادة الاتجار بهن.
    Réponse : 1) Dans son Code pénal, la Chine érige en infraction toutes les formes de traite des personnes, non pas seulement la traite à des fins de prostitution. UN (1) ينص القانون الجنائي في الصين على تجريم جميع أشكال الاتجار بالبشر مهما كان غرضها، ولا يقتصر على الاتجار بالبشر بغرض الاستغلال في البغاء.
    25. Promulguer des lois spécifiques pour interdire et réprimer toutes les formes de traite des personnes, accroître la capacité des forces de l'ordre d'identifier et de protéger les victimes, et recueillir systématiquement des données sur les infractions de traite et les poursuites (États-Unis d'Amérique); UN 25- سنّ قوانين خاصة لحظر جميع أشكال الاتجار بالبشر والمعاقبة عليها، وتعزيز قدرات موظفي إنفاذ القانون لتحديد الضحايا وحمايتهم، وجمع المعلومات بانتظام عن جرائم الاتجار وجهود المحاكمة (الولايات المتحدة الأمريكية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more