"toutes les institutions et autorités" - Translation from French to Arabic

    • جميع المؤسسات والسلطات
        
    toutes les institutions et autorités slovaques concernées ont pris les mesures nécessaires pour mettre en œuvre intégralement la résolution susmentionnée. UN وقد اتخذت جميع المؤسسات والسلطات المعنية في سلوفاكيا الخطوات اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل للقرار المذكور أعلاه.
    toutes les institutions et autorités concernées en Slovaquie ont pris les mesures nécessaires pour garantir l'application de la résolution susmentionnée dans son intégralité. UN واتخذت جميع المؤسسات والسلطات المعنية في سلوفاكيا الإجراءات الضرورية لكفالة تنفيذ القرار السالف الذكر تنفيذا تاما.
    toutes les institutions et autorités sont tenues d'appliquer les mesures préventives prévues par la loi portant répression du blanchiment de capitaux et les autorités de contrôle compétentes ainsi que par toute autre autorité gouvernementale chargée de contrôler l'exécution des lois. UN جميع المؤسسات والسلطات ملزمة بتطبيق تدابير المنع المتضمنة في تشريعات مكافحة غسل الأموال وتضطلع السلطات الإشرافية ذات الصلة وسلطات عامة أخرى بعملية الإشراف على تنفيذ القانون.
    Le Plan national de développement stratégique, les politiques et les programmes relatifs aux personnes handicapées ont aussi été reflétés dans les activités de toutes les institutions et autorités concernées à tous les niveaux. UN 8- وأدخلت أيضاً الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والسياسات والبرامج المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة في جداول أعمال جميع المؤسسات والسلطات ذات الصلة على جميع المستويات.
    - Le Gouvernement royal du Cambodge a donné pour instructions à toutes les institutions et autorités compétentes de se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité relatives au gel des avoirs suspects, essentiellement des ressources financières appartenant aux Taliban, à Oussama ben Laden et au réseau Al-Qaida; UN - أصدرت حكومة كمبوديا الملكية تعليمات إلى جميع المؤسسات والسلطات المختصة المعنية بالالتزام بقراري مجلس الأمن بشأن تجميد نقل الأموال المشكوك فيها، وبصفة أساسية الموارد المالية للطالبان وأسامة بن لادن ومنظمة القاعدة.
    toutes les institutions et autorités compétentes en Slovaquie ont été informées de l'adoption de la résolution 1874 (2009) et ont pris les mesures nécessaires pour en assurer la pleine application. UN وقد أُخطرت جميع المؤسسات والسلطات ذات الصلة في سلوفاكيا باتخاذ القرار 1874 (2009)، واتَخذت الخطوات اللازمة لضمان التنفيذ التام للقرار المذكور.
    Une circulaire adressée à toutes les institutions et autorités turques compétentes, les informant de l'adoption de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité et leur demandant de se conformer strictement aux dispositions y figurant, a été signée par S. E. M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République de Turquie, et publiée dans le Journal officiel turc le 5 août 2009. UN فقد صدر تعميم موجه إلى جميع المؤسسات والسلطات التركية المختصة، لإحاطتها علما باعتماد مجلس الأمن للقرار 1874 ومطالبتها بالامتثال التام لأحكامه، وهو تعميم وقّعه معالي السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا، ونُشر في الجريدة الرسمية التركية في 5 آب/أغسطس 2009.
    Une circulaire adressée à toutes les institutions et autorités turques compétentes, les informant de l'adoption de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité et leur demandant de se conformer strictement aux dispositions y figurant, a été signée par M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République de Turquie, et publiée dans le Journal officiel du 2 décembre 2006 (no 26364). UN عمم منشور على جميع المؤسسات والسلطات التركية المختصة، لإحاطتها علما باعتماد مجلس الأمن للقرار 1718 (2006)، مع مطالبتها بالامتثال الدقيق لأحكامه، وقد وقّعه السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا، ونُشر في الجريدة الرسمية التركية، في عددها رقم 26364 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le Ministère de la République slovaque a appelé l'attention de toutes les institutions et autorités concernées de la République sur l'adoption de la résolution 1747 (2007), l'obligation de pleinement mettre en œuvre toutes les dispositions de celle-ci et l'obligation de signaler toute tentative de viol des sanctions qu'elle prévoit. UN أبلغت وزارة جمهورية سلوفاكيا جميع المؤسسات والسلطات المعنية في جمهورية سلوفاكيا باعتماد القرار 1747 (2007)، والالتزام بالتنفيذ الكامل لجميع فقراته، والالتزام بالإبلاغ عن جميع المحاولات المسجّلة لانتهاك الجزاءات التي ينص عليها القرار 1747 (2007).
    Le Ministère des affaires étrangères de la République slovaque a informé toutes les institutions et autorités concernées du pays de l'adoption de la résolution 1844 (2008), de l'obligation de pleinement mettre en œuvre toutes les dispositions de celle-ci et de l'obligation de signaler toute tentative de violation des sanctions qu'elle prévoit. UN وأبلغت وزارة الخارجية للجمهورية السلوفاكية جميع المؤسسات والسلطات السلوفاكية المختصة باتخاذ القرار 1844 (2008)، وبالالتزام بتنفيذ جميع فقراته ذات الصلة تنفيذا تاما، وبالتزام الإبلاغ عن جميع ما يسجل من محاولات لانتهاك الجزاءات التي فرضها القرار 1844 (2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more