La compétitivité dans ce domaine est impossible compte tenu de l'éparpillement de la population, de l'étroitesse de la base de ressources et du fait que pratiquement Toutes les matières premières doivent être importées avec ce que cela implique comme coûts de transport élevés aux niveaux national et international. | UN | ولا يمكن تحقيق القدرة على التنافس في هذا الميدان بسبب تشتت السكان على مسافات كبيرة، وضيق قاعدة الموارد، والاضطرار إلى استيراد جميع المواد الخام تقريبًا، مع ارتفاع تكلفة النقل الدولي والمحلي. |
Il peut y avoir du chlore dans Toutes les matières premières utilisées dans la fabrication du ciment, de sorte que les teneurs en chlore des déchets peuvent revêtir une importance cruciale. | UN | ويمكن العثور على الكلور في جميع المواد الخام المستخدمة في تصنيع الإسمنت، ولذا فإن مستويات الكلور في النفايات الخطرة قد تكون حرجة. |
Il peut y avoir du chlore dans Toutes les matières premières utilisées dans la fabrication du ciment, en sorte que les teneurs en chlore des déchets peuvent revêtir une importance cruciale. | UN | ويمكن العثور على الكلور في جميع المواد الخام المستخدمة في تصنيع الأسمنت، ولذا فإن مستويات الكلور في النفايات الخطرة قد تكون حرجة. |
Il peut y avoir du chlore dans Toutes les matières premières utilisées dans la fabrication du ciment, de sorte que les teneurs en chlore des déchets peuvent revêtir une importance cruciale. | UN | ويمكن العثور على الكلور في جميع المواد الخام المستخدمة في تصنيع الأسمنت، ولذا فإن مستويات الكلور في النفايات الخطرة قد تكون حرجة. |
Le système des accords de garantie est l'instrument par lequel la Roumanie a accepté le contrôle exercé par l'AIEA sur Toutes les matières premières nucléaires et les produits fissiles spéciaux dans le pays. | UN | ونظام الضمانات هو الصك الذي قبلت رومانيا به تحكم الوكالة الدولية بجميع المواد الخام النووية والمواد الانشطارية الخاصة. |
a) Toutes les matières premières constituées uniquement de biens originaires de l'ANASE; | UN | (أ) جميع المواد الخام المكونة فقط من بضائع منشؤها آسيان؛ |
b) Toutes les matières premières constituées uniquement de biens exportés du Japon à destination du territoire de l'ANASE; | UN | (ب) جميع المواد الخام المكونة فقط من بضائع مصدّرة من اليابان إلى أقاليم آسيان؛ |
c) Toutes les matières premières constituées uniquement de biens entrant dans les catégories décrites aux alinéas a) et b) ci-dessus; | UN | (ج) جميع المواد الخام المكونة، فقط من البضائع المحددة في (أ) و(ب) أعلاه؛ |
a) Toutes les matières premières constituées uniquement de biens originaires de ces cinq pays; | UN | (أ) جميع المواد الخام التي لا تتألف إلا من منتجات ناشئة في البلدان الخمسة. |
b) Toutes les matières premières constituées uniquement de biens exportés du Japon à destination de ces cinq pays; | UN | (ب) جميع المواد الخام التي لا تتألف إلا من السلع المصدرة من اليابان إلى البلدان الخمسة. |
c) Toutes les matières premières constituées uniquement de biens entrant dans les catégories décrites aux alinéas a et b; | UN | (ج) جميع المواد الخام التي لا تتألف إلا من السلع المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه. |
Le système des accords de garantie est l'instrument par lequel la Roumanie a accepté le contrôle exercé par l'AIEA sur Toutes les matières premières nucléaires et les produits fissiles spéciaux dans le pays. | UN | ونظام الضمانات هو الصك الذي قبلت رومانيا به تحكم الوكالة الدولية بجميع المواد الخام النووية والمواد الانشطارية الخاصة. |