"toutes les missions hors siège" - Translation from French to Arabic

    • جميع البعثات الميدانية
        
    • لجميع البعثات الميدانية
        
    toutes les missions hors Siège disposant de moyens aériens ont élaboré un programme de sécurité aérienne, l'ont approuvé et l'ont mis en œuvre. UN قامت جميع البعثات الميدانية التي لها موارد في مجال الطيران بصياغة واعتماد وتنفيذ برنامج لسلامة الطيران
    Néanmoins, toutes les missions hors Siège ont été priées d'appliquer la recommandation tendant à ce que dans tous les cas des bons de commande soient établis avant la livraison des biens ou la prestation des services. UN ومع ذلك فقد طلب الى جميع البعثات الميدانية أن تلتزم بالتوصية التي تقضي بإتمام إجراءات أوامر الشراء في جميع اﻷحوال قبل تسليم البضائع والخدمات.
    Coordination de la participation aux réunions de la Cinquième Commission et du CCQAB consacrées à toutes les missions hors Siège et aux budgets des services. UN تنسيق الحضور في اجتماعات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي تغطي جميع البعثات الميدانية وميزانيات الإدارات
    Le Département des opérations de maintien de la paix a élaboré un manuel complet de gestion des biens qui sera distribué dans toutes les missions hors Siège en 2006. UN 2 - أعدت إدارة عمليات حفظ السلام دليلا شاملا لإدارة الممتلكات سيجري تعميمه على جميع البعثات الميدانية في عام 2006.
    La Division serait également chargée de gérer les activités liées à la mise en place de ces systèmes dans toutes les missions hors Siège, y compris les aspects touchant à leur intégration, aux services d'appui et à la gestion des processus. UN وستدير الشعبة أيضا أنشطة التنفيذ والتكامل والدعم وتعالج الأنشطة الإدارية المرتبطة بنظم المؤسسات لجميع البعثات الميدانية.
    La MONUSCO a mis en place une procédure standard sur la rectification des écarts, qui a été adoptée par toutes les missions hors Siège. UN وأصدرت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية إجراء تشغيليا موحدا للتسوية بشأن الفروق في المخزون، واعتُمِد الإجراء من قبل جميع البعثات الميدانية.
    Réalisation d'une étude approfondie de la gestion du matériel dans toutes les missions hors Siège (Division du soutien logistique) UN إكمال دراسة شاملة لإدارة الممتلكات في جميع البعثات الميدانية (شعبة الدعم اللوجستي)
    toutes les missions hors Siège en ont été informées et l'instruction administrative ST/AI/2000/21 relative aux congés de récupération fait actuellement l'objet d'une révision pour incorporer les modifications apportées au régime des congés de récupération. UN وقد أُبلغت جميع البعثات الميدانية بذلك، ويجري حاليا تنقيح وثيقة التعليمات الإدارية (ST/AI/2000/21) المتعلقة بإجازة الاستجمام العرضية كي تعكس التغييرات التي أدخلت على مخطط الراحة والاستجمام.
    Le développement et l'amélioration des interactions entre les ingénieurs de toutes les missions hors Siège par l'intermédiaire de l'espace de travail virtuel du Centre favoriseront les échanges de données, d'idées et de connaissances utiles entre les composantes génie des missions, ce qui entraînera des gains sur les plans de la qualité et de l'uniformité pour les travaux de génie, de façon générale. UN 10 - وسوف يعزز زيادة وتحسين التفاعل بين المهندسين من جميع البعثات الميدانية من خلال مساحة عمل المركز الافتراضية تبادل البيانات والأفكار والخبرات المفيدة فيما بين العناصر الهندسية في البعثات الميدانية، مما يزيد من توحيد وقياسية الأعمال الهندسية بوجه عام.
    La Division de l'administration et de la logistique des missions a fait ensuite savoir à l'équipe de l'audit de suivi qu'elle s'employait à mettre au point à l'intention de toutes les missions hors Siège un ensemble cohérent de lignes directrices concernant les congés de compensation. UN وأبلغت شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية فريق متابعة مراجعة الحسابات بأنها تقوم حاليا " بوضع مجموعة متسقة من المبادئ التوجيهية لاستخدامها في جميع البعثات الميدانية " .
    Le système ePortfolio a été installé et mis à la disposition de toutes les missions hors Siège. UN تم تنفيذ نظام ePortfolio وهو متاح لجميع البعثات الميدانية الفئة الفنية وما فوقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more