"toutes les nuits" - Translation from French to Arabic

    • كل ليلة
        
    • كلّ ليلة
        
    • بكل ليلة
        
    • الأسر ما
        
    • كلَّ ليلة
        
    • كُلَّ لَيلة
        
    • ليلة بعد ليلة
        
    • كلَّ ليلةٍ
        
    • كل الليالي
        
    • معظم الليالي
        
    On pourra parler Toutes les nuits, et ce serait sympa de se rattraper pendant les week-ends. Open Subtitles ،يمكننا أن نتحدث كل ليلة وسيكون من الممتع أن نلتقي في نهاية الأسبوع
    Toutes les nuits, elle pleure "J'ai fait le mauvais choix. Open Subtitles كل ليلة تبكي وتقول لقد قمت بالاختيار الخاطئ
    Eh bien, je dors avec lui Toutes les nuits, et il préfère être sur le dos. Open Subtitles حسناً أنا أنام معه كل ليلة وهو راغب بأن يكون ممدد على ظهره
    Tu peux sauver cette ville, tu le fais Toutes les nuits. Open Subtitles لكنّك محقّ، بوسعك إنقاذ المدينة، فإنّك تنقذها كلّ ليلة.
    Si tu es célibataire, tu peux venir ici Toutes les nuits. Open Subtitles لو كنت أعزباً لكان بإمكانك المجيء هُنا كلّ ليلة
    Il n'aurait pas eu à se déshabiller et à commencer à gifler son truc sur les joues de couguars Toutes les nuits. Open Subtitles عندها لم يكن مضطرًا لخلع ملابسك وبدأ بصفع وجوه نساء في منتصف العمر في كل ليلة إمراة جديدة
    J'ai pensé à toi Toutes les nuits depuis qu'on a fait l'amour dans cette grande roue. Open Subtitles لقد فكرت عنك كل ليلة واحدة منذ قدمنا الحب على أن عجلة فيريس.
    J'aimerai qu'ils connaissent la femme chaleureuse, attentionnée qui a dormi sur le sol de ma chambre d'hôpital Toutes les nuits... Open Subtitles أتمنى أن يعرفون الإمرأة الحنونة والمتعاطفة التي نامت على أرضية غرفتي في المشفى في كل ليلة
    J'ai été debout Toutes les nuits cette semaine à crier après les arbustes dans mon jardin qui se moquaient de moi ça à l'air d'être une mauvaise idée. Open Subtitles لقد ظللت مستيقطة كل ليلة من هذا الأسبوع أصرخ عن الشجيرات في حديقتي التي كانت تسخر مني. هذا يبدو وكأنه فكرة سيئة.
    Il a franchit les portes vers les Bas-fonds Toutes les nuits ces deux dernières semaines. Open Subtitles لقد كان يمر عبر البوابات تجاه المنخفضات كل ليلة خلال الأسبوعين الماضيين
    - Faire du porte à porte vers New-York - Je verrais ma femme Toutes les nuits, Open Subtitles في كل مرة اذهب فيها إلى النوم أريد أن أنام زوجتي كل ليلة
    Un préposé dort dans les résidences protégées Toutes les nuits où celles-ci sont occupées. UN وينام مساعدو دعم الشهود في البيوت الآمنة في كل ليلة يكون فيها أحد الشهود نزيلا في أحد هذه البيوت.
    Si je gagne, tu me lèches Toutes les nuits pendant une semaine. Open Subtitles إن ربحت، ستلعق عضوي كلّ ليلة لطيلة أسبوع
    Elle se réveille Toutes les nuits en pleurant, se plaignant de la jambe qu'elle n'a plus. Open Subtitles إنّها تستيقظ كلّ ليلة تبكي، وتمسك بشيء ليس موجوداً.
    Toutes les nuits, je me réveillais en sueur, effrayé et seul. Open Subtitles كنت أصحو كلّ ليلة متعرّقًا من أثر القلق، مرتعبًا وحيدًا.
    Toutes les nuits, je me revois, entrain de refaire les mêmes erreurs. Open Subtitles كلّ ليلة, أتصوّر نفسي على المنصّة أقوم بالبوحِ بكلّ أخطائي
    On regarde le même ciel Toutes les nuits et on le prend pour acquis. Open Subtitles أقصد، نحن ننظر لنفس السماء كلّ ليلة ونعتبرها أمراً طبيعياً.
    Je ferai la fête Toutes les nuits jusqu'au procès, puis tous les jours une fois que j'aurai été déclaré... Open Subtitles سأحتفل بكل ليلة حتى يأتي وقت المُحاكمة ومن ثم كل يوم بمُجرد أن تتم
    71. Avant de quitter Israël, le 15 novembre, le Haut Commissaire a rencontré à l'aéroport Ben Gourion trois familles de Gilo, colonie juive située à la sortie de Jérusalem, qui lui ont dit que Toutes les nuits elles entendaient des tirs dirigés contre leurs maisons, provenant d'une zone palestinienne voisine. UN 71- وقبل أن تغادر المفوضة السامية إسرائيل في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت بمطار بن جوريون بثلاث أسر من مستوطنة جيلو اليهودية الواقعة في ضواحي القدس، ووصفت هذه الأسر ما تتعرض لـه منازلها ليلاً من إطلاق نار من منطقة فلسطينية مجاورة.
    J'avais entendu qu'Hetty dormait dans une maison différente Toutes les nuits. Open Subtitles ياللروعة, لقد سبقَ وأن سمعتُ بأنَّ هيتي, تنامُ في منزلٍ مختلفٍ كلَّ ليلة
    On l'a donc fait Toutes les nuits pour rien ? Open Subtitles تَعْني بأنّنا نُجامع كُلَّ لَيلة بلا شيء ؟
    Je suis assise ici Toutes les nuits dans une pièce sans fenêtre à vous écouter, vous autres vampires vous lamenter sur la façon dégoutante dont vous avez été traité Open Subtitles انا اجلس هُنا ليلة بعد ليلة في غُرفة بلا نوافذ واستمع لما تقولون يا مصاصي الدماء واستمع لنحيبكُم وما تتعاملون معهُ.
    En décembre, elle y était Toutes les nuits. Open Subtitles ولكن بحلولِ "ديسمبر" كانت تذهبُ هنالكَـ كلَّ ليلةٍ
    Mais si vous pouvez pas vous retenir ce soir... de Toutes les nuits, alors pour autant que je sache... vous pouvez tous pourrir en enfer. Open Subtitles لكن إن لم تستطيعوا أن تتماسكوا الليلة من كل الليالي , عندها يمكنكم أن تذهبوا جميعاً إلى الجحيم
    Ne vous en faites pas. Ça arrive presque Toutes les nuits. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك يحدث ذلك في معظم الليالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more