"toutes les régions du liban" - Translation from French to Arabic

    • المناطق اللبنانية كافة
        
    • كافة المناطق اللبنانية
        
    • جميع المناطق اللبنانية
        
    • كل المناطق اللبنانية
        
    • لكافة المناطق اللبنانية
        
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 14 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:00 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 14 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:10 من فوق علما الشعب.
    12 h 55 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tripoli. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 14 h 10 au large de Naqoura. 10 h 15 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب طرابلس وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:10 من فوق البحر غرب الناقورة.
    :: Poursuite du survol par l'aviation ennemie de toutes les régions du Liban; UN :: استمرار تحليق الطيران المعادي في كافة المناطق اللبنانية.
    Survol à moyenne altitude de toutes les régions du Liban par des avions de guerre (franchissement du mur du son) UN - كافة المناطق اللبنانية/طيران حربي/خرق جدار الصوت
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Aïtaroun. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 11 h 30 au-dessus d'Aïtaroun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:30 من فوق عيترون.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 14 h 5 au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:05 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 14 h 15 au-dessus d'Alma el-Chaab UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:15 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 13 h 40 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:40 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 12 h 20 au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:20 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 13 h 30 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:30 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    10 h 45 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 11 h 50 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:50 من فوق الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Aïtaroun. Ils ont survolé toutes les régions du Liban avant de repartir à 12 h 50 au-dessus d'Aïtaroun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:50 من فوق عيترون.
    - Entre 10 heures et 12 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence et à haute altitude toutes les régions du Liban et franchi le mur du son. UN - بين الساعة 00/10 والساعة 00/12 وعلى فترات متقطعة حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق كافة المناطق اللبنانية على علو شاهق خارقا جدار الصوت.
    114. Le Ministère de l'éducation nationale et de l'enseignement supérieur élabore actuellement une carte nationale des établissements scolaires afin qu'il y ait des écoles dans toutes les régions du Liban. UN 114- إن وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي بصدد إعداد الخريطة المدرسية الوطنية بحيث تغطي المدارس كافة المناطق اللبنانية.
    416. Le Ministère de la culture, en collaboration avec l'Organisation internationale de la francophonie et plusieurs municipalités locales, a inauguré en 2001 14 centres de lecture et d'action culturelle, répartis géographiquement dans toutes les régions du Liban. UN 416- قامت وزارة الثقافة، بالتعاون مع الوكالة الدولية للفرانكوفونية AIF، وبعض البلديات المحلية بافتتاح أربعة عشر مركزاً للمطالعة والتنشيط الثقافي في العام 2001، موزعة على كافة المناطق اللبنانية.
    En outre, des ONG et des institutions de la société civile ont inclus dans leurs plans pour l'avenir le développement des bibliothèques dans les établissements scolaires publics et privés et l'augmentation de leur nombre, tandis que des ONG préconisent de réserver plus d'espace aux jardins publics dans toutes les régions du Liban. UN كما لحظت الجمعيات والمؤسسات الأهلية ضمن خططها المستقبلية توسيع وزيادة عدد المكتبات في المدارس الرسمية والخاصة. في حين تسعى الجمعيات في القطاع الأهلي إلى تخصيص مساحات أكثر للحدائق العامة في كافة المناطق اللبنانية.
    Survol de toutes les régions du Liban par des avions de guerre UN - طيران حربي فوق كافة المناطق اللبنانية
    Le 29 octobre 2009, entre 10 h 20 et 11 h 35, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chebaa, puis survolé en décrivant des cercles toutes les régions du Liban avant de repartir en volant au-dessus de Rmeïch. UN - بتاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بين الساعة 20/10 والساعة 35/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية ثم غادرتا من فوق رميش.
    - Entre 10 h 30 et midi, des appareils de combat israéliens ont survolé toutes les régions du Liban à haute altitude. UN - بين الساعة 30/10 والساعة 00/12 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق جميع المناطق اللبنانية على علو شاهق.
    Il a organisé, en collaboration avec l'Université américaine de Beyrouth, un atelier sur le problème de la traite des femmes et des enfants, auquel ont assisté 60 étudiants de toutes les régions du Liban; UN - المشاركة مع الجامعة اللبنانية الأمريكية في ورشة عمل ضمت 60 طالب جامعي من كل المناطق اللبنانية لتسليط الضوء على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال.
    En 2003, le Ministère de la santé a signé plus de 40 nouveaux accords de collaboration avec des entités privées afin d'accroître la prestation de services de santé de base dans toutes les régions du Liban en prêtant une attention particulière aux régions pauvres, aux groupes marginalisés et aux personnes les plus démunies. UN ما لا يقل عن أربعين عقد تعاون جديد مع جهات أهلية، لترتفع التغطية بشكل متواز لكافة المناطق اللبنانية بخدمات صحية أساسية، مع التركيز على المناطق المحرومة والفئات المهمشة والأكثر حاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more