- toutes les sessions de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale, à Vienne | UN | مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة: جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا |
La Fondation a assisté à toutes les sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale tenues à Vienne de 2008 à 2011. | UN | حضرت المؤسسة جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة في فيينا في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011. |
Participation active à toutes les sessions de la Commission du droit international tenues à Genève durant ce quinquenium. | UN | شارك بنشاط خلال هذه السنوات الخمس في جميع دورات لجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف. |
Au cours de la période considérée, des représentants d'Earthjustice ont participé à toutes les sessions de la Commission. | UN | حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض جميع دورات اللجنة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
À compter de 2012, toutes les sessions de la Commission et de ses groupes de travail se tiendraient à Vienne. | UN | واعتبارا من عام 2012، سوف تعقد جميع دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في فيينا. |
De 1983 à 1993, il a participé à toutes les sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. | UN | ومن 1983 حتى 1993، حضر جميع دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
:: Le Centre a envoyé des représentants à toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme qui se sont tenues à New York, de 2002 à 2005. | UN | :: أرسل مركز المرأة ومنظمة الأرض ومنظمة الدعوة الإلهية ممثلين إلى جميع الدورات التي عقدتها لجنة وضع المرأة التي انعقدت في نيويورك من عام 2002 إلى عام 2005. |
Depuis qu'il a le statut consultatif, le Fonds a participé à toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | ومنذ حصل الصندوق على مركزه الاستشاري، شارك في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة. |
Il était également représenté à toutes les sessions de la Commission du développement durable. | UN | كما كان ممثلاً أيضاً في جميع دورات لجنة التنمية المستدامة. |
Le Mouvement a participé activement à toutes les sessions de la Commission du développement durable. | UN | وشاركت الحركة فعليا في جميع دورات لجنة التنمية المستدامة. |
- toutes les sessions de la Commission des stupéfiants, à Vienne | UN | برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: جميع دورات لجنة المخدرات، فيينا |
Le Mouvement a participé à toutes les sessions de la Commission du développement durable et aux activités concrètes de coopération entreprises par les autres organisations non gouvernementales de différentes régions du monde qui y ont participé. | UN | وحضرت الحركة جميع دورات لجنة التنمية المستدامة وكانت جزءا من التعاون الملموس بين المنظمات غير الحكومية التي تنتمي ﻷجزاء مختلفة من العالم التي حضرت دورات اللجنة. |
Lors de la période d'élaboration du présent rapport, l'organisation a participé de manière active à toutes les sessions de la Commission du développement social, de la Commission du développement durable et de la Commission de la condition de la femme. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشطت المنظمة في جميع دورات لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة التنمية المستدامة، ولجنة وضع المرأة. |
L'organisation a suivi toutes les sessions de la Commission des droits de l'homme, de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, du Conseil des droits de l'homme et de son comité consultatif depuis la création de ces derniers organes. | UN | حضرت المنظمة جميع دورات لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، واللجنة الاستشارية التابعة له، وذلك منذ إنشاء هذه الهيئات. |
La Fédération a participé régulièrement à toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme qui ont eu lieu à New York de 1999 à 2002 et elle a pris une part active aux consultations en la matière. | UN | حضر الاتحاد بانتظام جميع دورات لجنة وضع المرأة المعقودة بنيويورك في الفترة من 1999 إلى 2002 وشارك مشاركة نشطة في المشاورات التي جرت. |
A participé à toutes les sessions de la Commission, que ce soit à la Jamaïque, à New York ou à Genève, jusqu'à l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | حضر جميع دورات اللجنة في جامايكا ونيويورك وجنيف إلى أن دخلت الاتفاقية الدولية لقانون البحار حيز النفاذ. |
Le Fonds a été très utile en permettant, depuis sa création, à certains pays insulaires du Pacifique, y compris les cinq pays les moins avancés, à participer à toutes les sessions de la Commission. | UN | وقد ثبت أن الصندوق ذو فائدة كبيرة في ضمان حضور بعض بلدان المحيط الهادئ الجزرية، بما في ذلك البلدان الخمس الأقل نموا، في جميع دورات اللجنة منذ إنشائها. |
1. Le Secrétaire général agit en sa qualité de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies lors de toutes les sessions de la Commission, et de toutes les réunions de ses sous-commissions et de tout organe subsidiaire qu'elle pourrait créer. | UN | 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها. |
Toutefois, aux fins de la planification et de la budgétisation, il faudrait prévoir une durée de trois semaines pour toutes les sessions de la Commission à compter de 2006. | UN | ولكن لأغراض التخطيط والميزنة، ينبغي تحديد مواعيد جميع دورات اللجنة ابتداء من عام 2006 بحيث تتاح فترة ثلاثة أسابيع لعقد الاجتماعات. |
:: De 1999 à 2002, l'UIA a assisté à toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme; | UN | :: في الفترة 1999-2002، حضر الاتحاد جميع دورات اللجنة المعنية بوضع المرأة. |
1. Le Secrétaire général agit en sa qualité de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies lors de toutes les sessions de la Commission, et de toutes les réunions de ses sous-commissions et de tout organe subsidiaire qu'elle pourrait créer. | UN | 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها. |
Les membres des conseils nationaux des femmes participent à toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme à New York; le Conseil international des femmes a présenté des déclarations verbales et écrites et organisé des manifestations parallèles, des ateliers et des tables rondes sur les questions débattues par la Commission de la condition de la femme. | UN | وقد حضر أعضاء المجالس الوطنية للمرأة المنتسبون للمجلس الدولي للمرأة جميع الدورات التي عقدتها لجنة وضع المرأة في نيويورك وقدم المجلس الدولي للمرأة بيانات شفوية وكتابية، ونظم أحداثا وحلقات عمل وحلقات مناقشة لمواضيع ذات صلة بلجنة وضع المرأة. |
Introduction Le Conseil national des femmes de Grande Bretagne poursuit son engagement de longue date envers le programme d'action de l'ONU pour les femmes; des représentants du Conseil étaient présents lors de toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | واصل المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى التزامه الثابت ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلّق بالمرأة وحضر ممثلو المجلس كل دورة من دورات لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة. |