"toutes ses résolutions pertinentes" - Translation from French to Arabic

    • جميع قراراته ذات الصلة
        
    • جميع قراراتها ذات الصلة
        
    • جميع القرارات ذات الصلة الصادرة
        
    • جميع القرارات الصادرة عن
        
    • لجميع قرارات المجلس ذات الصلة
        
    • جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع
        
    • جميع القرارات السابقة ذات الصلة
        
    • جميع قراراته المتعلقة
        
    • وجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • وجميع القرارات ذات الصلة
        
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس،
    Au troisième alinéa du préambule, il a été ajouté le membre de phrase " rappelant toutes ses résolutions pertinentes " . UN ففي الفقرة الاستهلالية الثانية، أضيفت العبارة " وإذ تشير إلى جميع قراراتها ذات الصلة " .
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et toutes celles du Conseil des droits de l'homme et du Conseil économique et social qui ont trait aux questions autochtones, UN إذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن حقوق الشعوب الأصلية،
    Il sait que des discussions se poursuivent concernant les arrangements pratiques destinés à la mise en oeuvre de toutes ses résolutions pertinentes. UN ويسلم المجلس بأن المناقشات مستمرة على أساس الترتيبات العملية اللازمة لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة.
    Il a noté que des discussions se poursuivaient entre la Commission spéciale et les autorités iraquiennes concernant les arrangements pratiques destinés à la mise en oeuvre de toutes ses résolutions pertinentes. UN وأقر بأن المناقشات بين اللجنة الخاصة والمسؤولين العراقيين مستمرة بشأن وضع ترتيبات عملية لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة.
    Il a noté que des discussions se poursuivaient entre la Commission spéciale et les autorités iraquiennes concernant les arrangements pratiques destinés à la mise en oeuvre de toutes ses résolutions pertinentes. UN وأقر بأن المناقشات بين اللجنة الخاصة والمسؤولين العراقيين مستمرة بشأن وضع ترتيبات عملية لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة.
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président sur la question d'El Salvador, UN إذ يشير الى جميع قراراته ذات الصلة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن مسألة السلفادور،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président sur la question d'El Salvador, UN إذ يشير الى جميع قراراته ذات الصلة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن مسألة السلفادور،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et celles adoptées par l'Assemblée générale, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة والقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et celles adoptées par l'Assemblée générale, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة والقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة،
    2. Exhorte le Conseil de sécurité des Nations Unies à remplir sa fonction en prenant des mesures concrètes pour faire appliquer toutes ses résolutions pertinentes, c'est-à-dire à faire le nécessaire pour : UN ٢ - يحث مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة على الوفاء بمسؤوليته باتخاذ خطوات إيجابية لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة وهي:
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et celles adoptées par l'Assemblée générale, UN " إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة والقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة،
    À cet égard, le Conseil se déclare à nouveau résolu à faire appliquer intégralement toutes ses résolutions pertinentes, et en particulier sa résolution 836 (1993). UN وفي هذا الصدد يؤكد المجلس من جديد مرة أخرى التزامه بتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة تنفيذا تاما، وبخاصة القرار ٨٣٦ )١٩٩٣(.
    1. Réaffirme toutes ses résolutions pertinentes sur Chypre, et en particulier la résolution 1251 (1999) du 29 juin 1999; UN ١ - يؤكد مجددا جميع قراراته ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما القرار ١٢٥١ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    1. Réaffirme toutes ses résolutions pertinentes sur Chypre, et en particulier la résolution 1251 (1999) du 29 juin 1999; UN ١ - يؤكد مجددا جميع قراراته ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما القرار ١٢٥١ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    Ayant à l'esprit les responsabilités, fonctions et pouvoirs que lui confère la Charte et rappelant donc toutes ses résolutions pertinentes sur des questions relatives au règlement pacifique des différends, à la prévention et au règlement des conflits, notamment par la médiation, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤولياتها ومهامها وسلطاتها بموجب الميثاق، وإذ تشير من ثم إلى جميع قراراتها ذات الصلة بالمسائل المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، بسبل منها الوساطة،
    Ayant à l'esprit les responsabilités, fonctions et pouvoirs que lui confère la Charte et rappelant donc toutes ses résolutions pertinentes sur des questions relatives au règlement pacifique des différends, à la prévention et au règlement des conflits, notamment par la médiation, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤولياتها ومهامها وسلطاتها بموجب الميثاق، وإذ تشير من ثم إلى جميع قراراتها ذات الصلة بالمسائل المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، بسبل منها الوساطة،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et toutes celles du Conseil des droits de l'homme et du Conseil économique et social qui ont trait aux questions autochtones, UN إذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن قضايا الشعوب الأصلية،
    Rappelant également toutes ses résolutions pertinentes et toutes celles du Conseil des droits de l'homme et du Conseil économique et social qui ont trait aux droits des peuples autochtones, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية،
    Celui-ci était à l'époque occupé par l'examen des options qui pourraient conduire à la mise en oeuvre intégrale de toutes ses résolutions pertinentes. UN ففي ذلك الحين، كان المجلس بدأ مناقشة الخيارات التي يمكن أن تؤدي إلى التنفيذ الكامل لجميع قرارات المجلس ذات الصلة.
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations du Président du Conseil de sécurité relatives à la médiation, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع والبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن فيما يتصل بالوساطة،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes sur les personnes disparues ainsi que les résolutions et décisions adoptées par la Commission des droits de l'homme et par le Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الأشخاص المفقودين، وإلى القرارات والمقررات التي اتخذها كل من لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان،
    6. Réaffirme toutes ses résolutions pertinentes sur Chypre, en particulier la résolution 1251 (1999), en date du 29 juin 1999, et les résolutions ultérieures ; UN 6 - يعيد تأكيد جميع قراراته المتعلقة بقبرص، وبخاصة القرار 1251 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 وما تلاه من قرارات؛
    Les membres du Conseil ont demandé que l'Accord de Doha soit mis en œuvre intégralement, conformément à l'Initiative de la Ligue arabe, à l'Accord de Taëf, à toutes ses résolutions pertinentes et aux déclarations de son président sur la situation au Liban. UN ودعا أعضاء المجلس إلى تنفيذ اتفاق الدوحة بأكمله، وفقا لمبادرة جامعة الدول العربية وبالامتثال لاتفاق الطائف وجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان.
    Le Conseil demande que l'accord soit mis en œuvre intégralement, conformément à l'Initiative de la Ligue arabe, à l'Accord de Taëf, à toutes ses résolutions pertinentes et aux déclarations de son président sur la situation au Liban. UN " ويدعو مجلس الأمن إلى تنفيذ هذا الاتفاق بأكمله، وفقا لمبادرة جامعة الدول العربية، وبالامتثال لاتفاق الطائف وجميع القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وبيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more