"toxicité aquatique" - Translation from French to Arabic

    • السمية المائية
        
    • سمية مائية
        
    " toxicité aquatique aiguë désigne la propriété intrinsèque d'une substance de provoquer des effets néfastes sur des organismes aquatiques lors d'une exposition de courte durée en milieu aquatique. UN " السمية المائية الحادة تعني الخاصية المتأصلة لمادة ما لإحداث ضرر لكائن بعد تعرض قصير الأمد لتلك المادة في بيئة مائية.
    A9.1.11 À la troisième phrase, remplacer < < données de toxicité aquatique > > par < < données de toxicité aquatique aiguë et de toxicité aquatique chronique > > UN م9-1-11 في الجملة الثالثة، يستعاض عن عبارة " بيانات السمية المائية " بعبارة " بيانات السمية المائية الحادة أو المزمنة "
    L'un des principaux facteurs conditionnant la toxicité aquatique du plomb est la concentration d'ions libres, qui influe sur la biodisponibilité du plomb pour les organismes. UN من أكثر العوامل أهمية والتي تؤثر على السمية المائية للرصاص التركيزات الأيونية الحرة، والتي تؤثر على توافر الرصاص بالنسبة للكائنات.
    Une compilation des données de toxicité aquatique est présentée dans le tableau 2.4-1. UN 115- ويتضمن الجدول 2-4-1 تجميعاً لبيانات السمية المائية.
    b) en fonction de la toxicité aquatique chronique : UN على أساس سمية مائية مزمنة:
    Une compilation des données de toxicité aquatique est présentée dans le tableau 2.4-1. UN 115- ويتضمن الجدول 2-4-1 تجميعاً لبيانات السمية المائية.
    " toxicité aquatique chronique désigne la propriété intrinsèque d'une substance de provoquer des effets néfastes sur des organismes aquatiques, au cours d'expositions en milieu aquatique déterminées en relation avec le cycle de vie de ces organismes. UN " السمية المائية المزمنة هي قدرة مادة أو خواصها الفعلية على إحداث تأثيرات ضارة في الكائنات العضوية المائية أثناء حالات تعرض تحدد بالنسبة لدورة حياة الكائن الحي.
    4.1.1.1 Dans la définition de < < toxicité aquatique aiguë > > insérer < < en milieu aquatique > > après < < de courte durée > > . UN 4-1-1-1 في تعريف " السمية المائية الحادة " تدرج كلمة " مائي " بعد كلمة " تعرض " .
    A9.1.3 À l'avant dernière phrase, supprimer < < chimiques > > après < < substances > > et remplacer < < toxicité aquatique > > par < < toxicité aquatique aiguë, toxicité aquatique chronique, > > UN م9-1-3 في الجملة قبل الأخيرة، تحذف كلمة " الكيميائية " الواردة بعد كلمة " للمواد " ويستعاض عن عبارة " السمية المائية " بعبارة " السمية المائية الحادة " ؛ والسمية المائية المزمنة؛ "
    b) La toxicité aquatique aiguë (C(E)L50); UN (ب) قيم السمية المائية الحادة (ت(ف)ق50)؛
    c) La toxicité aquatique chronique (CSEO et/ou CEx équivalente); UN (ج) قيم السمية المائية المزمنة (التركيزات التي بدون تأثير ملحوظ أو مكافئ ت فس)؛
    < < A9.2.4.3 Lorsqu'il existe des données de toxicité aquatique chronique, les valeurs seuil dépendront de la vitesse de dégradation de la substance. UN " م9-2-4-3 في حالة توفر بيانات السمية المائية المزمنة: تعتمد القيم الحدية على ما إذا كانت المادة قابلة أو غير قابلة للتحلل بسرعة.
    Ajouter la référence suivante à la section 1 < < toxicité aquatique > > (page 569 de la version française): UN تضاف الإشارة التالية في الجزء 1 " السمية المائية " (الصفحة 542 من النسخة العربية):
    La seule étude disponible sur la toxicité aquatique de l'EBTPI indique que des effets toxiques aigus se produisent à des niveaux beaucoup plus élevés que la valeur de solubilité dans l'eau estimée. UN وتشير الدراسة الوحيدة المتوافرة عن السمية المائية لمادة EBTPI أن التأثيرات السمية الحادة تحدث عند مستويات تزيد كثيراً عن مستوى ذوبانية المياه.
    Tableau 2.4-1 : toxicité aquatique des chloronaphtalènes (tableau modifié d'après IPCS, 2001, Environnement Canada, 2011) Chloronaphtalène Espèces UN الجدول 2-4-1 السمية المائية للنفثالينات (الجدول من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 2001، وكالة البيئة في كندا، 2011)
    La seule étude disponible sur la toxicité aquatique de l'EBTPI indique que des effets toxiques aigus se produisent à des niveaux beaucoup plus élevés que la valeur de solubilité dans l'eau estimée. UN وتشير الدراسة الوحيدة المتوافرة عن السمية المائية لمادة EBTPI أن التأثيرات السمية الحادة تحدث عند مستويات تزيد كثيراً عن مستوى ذوبانية المياه.
    Tableau 2.4-1 : toxicité aquatique des chloronaphtalènes (tableau modifié d'après IPCS, 2001, Environnement Canada, 2011) Chloronaphtalène Espèces UN الجدول 2-4-1 السمية المائية للنفثالينات (الجدول من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 2001، وكالة البيئة في كندا، 2011)
    Dans la définition de < < toxicité aquatique chronique > > remplacer < < les propriétés potentielles ou réelles > > par < < la propriété intrinsèque > > et insérer < < en milieu aquatique > > après < < d'expositions > > . UN في تعريف " السمية المائية المزمنة " ، يستعاض عن عبارة " قدرة مادة أو خواصها الفعلية " بعبارة " الخاصة المتأصلة " وتدرج كلمة " مائي " بعد كلمة " تعرض " .
    A9.1.5 À la première phrase, remplacer < < toxicité aquatique > > par < < toxicité aquatique aiguë, toxicité aquatique chronique, > > UN م9-1-5 في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " السمية المائية " بعبارة " السمية المائية الحادة " ؛ والسمية المائية المزمنة؛ " .
    < < Lorsque les données de toxicité aquatique aiguë les plus faibles sont inférieures à 100 mg/l et en l'absence de données de toxicité chronique, il convient... > > UN " وحيثما تكون بيانات أدنى سمية مائية أقل من 100 مغم/ل ولا توجد بيانات ملائمة عن السمية المزمنة، يلزم أولاً البت ... " .
    Compte tenu du fait que la valeur de toxicité aquatique aiguë la plus faible (CL50) du PeCB est < 1 mg/L (87 ug/L) et que la NOEC la plus faible est de 10 ug/L, le PeCB est considéré comme très toxique pour les organismes aquatiques. UN واستناداً إلى أن أقل قيمة سمية مائية حادة (التركيز المميت 50) لخماسي كلور البنزين تبلغ < 1 مليغرام/لتر (87 ميكروغرام/لتر) وأن أقل مستوى تأثير غير ملاحظ يبلغ 10 ميكروغرام/لتر، فإن خماسي كلور البنزين يعتبر سمي جدا للكائنات الحية المائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more