Est-ce que la traduction de la Déclaration dans les différentes langues faisait partie de ces mesures? | UN | هل يشمل ذلك ترجمة الإعلان إلى لغات مختلفة؟ |
Est-ce que la traduction de la Déclaration dans les différentes langues faisait partie de ces mesures? | UN | هل يشمل ذلك ترجمة الإعلان إلى لغات مختلفة؟ |
Quelques intervenants ont préconisé la traduction de la Déclaration dans les langues autochtones et sa diffusion aux autorités régionales. | UN | ودعت بعض الشعوب الأصلية إلى ترجمة الإعلان إلى لغات الشعوب الأصلية وتعميم الإعلان على السلطات الإقليمية. |
Le Gouvernement iraquien a fait savoir à la Rapporteuse spéciale qu'il fournirait prochainement une traduction de la Déclaration en kurde. | UN | وأجابت حكومة العراق بأنها ستوفر ترجمة للإعلان باللغة الكردية في المستقبل القريب. |
Le Centre a lancé, en coopération avec le Département de l'information, un programme de traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans des langues autochtones et il y aurait peut-être lieu de poursuivre plus avant cette activité. | UN | وقد استهل المركز، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، برنامجا لترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الى لغات الشعوب اﻷصلية؛ ولعل من الممكن مواصلة تطوير هذا النشاط. |
Toute une gamme d'activités ont été réalisées au cours des deux années précédentes, y compris la traduction de la Déclaration et une campagne de sensibilisation auprès du personnel de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد نفذت طائفة من الأنشطة على مدى السنتين الماضيتين، شملت ترجمة الإعلان وتعزيز التوعية به في صفوف موظفي الأمم المتحدة. |
Pour cela, il conviendrait de faciliter la traduction de la Déclaration dans les langues nationales. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي تسهيل ترجمة الإعلان إلى لغات وطنية. |
Activités : La traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme en chechewa est terminée. | UN | الأنشطة: تمت ترجمة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى اللغة التشيتشيوا. |
La traduction de la Déclaration dans les langues nationales, y compris dans les langues des minorités, s'est révélée des plus utiles. | UN | وثبت أن ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية، بما فيها لغات الأقليات، لـه فائدة جمة. |
La traduction de la Déclaration dans les différentes langues faisait-elle partie de ces mesures? | UN | هل يشمل ذلك ترجمة الإعلان إلى لغات مختلفة؟ |
La traduction de la Déclaration dans les différentes langues faisait-elle partie de ces mesures? | UN | هل يشمل ذلك ترجمة الإعلان إلى لغات مختلفة؛ |
La traduction de la Déclaration dans différentes langues en fait-elle partie? | UN | هل يشمل ذلك ترجمة الإعلان إلى لغات مختلفة؟ |
La Rapporteuse spéciale remercie ces États pour leurs communications et invite à nouveau les autres États Membres à lui communiquer la traduction de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme dans les principales langues de leur pays. | UN | وتشكر المقررة الخاصة هذه الدول على إسهاماتها وتكرر دعوتها للدول الأعضاء الأخرى بأن تشارك في ترجمة الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان باللغات الرئيسية لبلدانها. |
Elle engage tous les gouvernements et toutes les autres parties concernées à organiser des événements afin de marquer l'anniversaire de la Déclaration et suggère des mesures concrètes à prendre à cette fin, par exemple la traduction de la Déclaration et sa diffusion dans différents pays. | UN | وهي تشجع جميع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على تنظيم مبادرات للاحتفال بتلك الذكرى، وتقترح اتخاذ تدابير ملموسة مثل ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية وتعميمه. |
Les projets de traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans les 4 principales langues du Sud-Soudan ont été soumis à la Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan pour approbation. | UN | سُلّمت مسودات ترجمة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى 4 لغات من اللغات الرئيسية السائدة في جنوب السودان لمفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان لإقرارها |
Il a indiqué que des versions de la Déclaration en langage simple étaient en cours d'élaboration et que la traduction de la Déclaration vers des langues autochtones était un bon moyen d'en faciliter la compréhension. | UN | ولاحظ أنه يجري العمل على إعداد نسخ من الإعلان بلغة مبسطة وأن ترجمة الإعلان إلى لغات الشعوب الأصلية تمثل أداة فعالة لتحسين فهمه. |
Elle a encouragé la traduction de la Déclaration dans de nombreuses langues et facilité sa diffusion en en publiant plus de 40 versions en ligne1. | UN | وشجعت المقررة الخاصة ترجمة الإعلان إلى مجموعة من اللغات ويسَّرت تعميمه وذلك بنشره في أكثر من 40 نسخة على شبكة الإنترنت (انظر www.ohchr.org/EN/Issues/SRHRDefenders/Pages/SRHRDefendersIndex.aspx). |
Ailleurs, la publication d'une traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme a débouché sur des poursuites pénales. Toute opinion perçue comme divergente de l'idéologie de l'État a aussi été qualifiée de sujet d'inquiétude en matière de sécurité et utilisée pour justifier la répression de la liberté d'expression des défenseurs. | UN | وفي بلد آخر، أدى نشر ترجمة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى محاكمة جنائية، وصنف أي رأي مخالف لأيدولوجية الدولة بأنه شاغل أمني واستخدم ذريعة لملاحقة المدافعين عن حرية التعبير. |
Les plaintes et les allégations communiquées par la Représentante spéciale aux gouvernements comprennent des cas dans lesquels des défenseurs ont été accusés de < < former une organisation contre-révolutionnaire > > et de < < faire paraître des textes réactionnaires > > , ce pour avoir publié la traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وتشمل الشكاوى والادعاءات التي أبلغت الحكومات الممثلة الخاصة بها حالات اتُّهم فيها المدافعون عن حقوق الإنسان بتشكيل تنظيمات معادية للثورة وإنتاج منشورات رجعية، وذلك، لقيامهم، حسب ما أفادت التقارير، بنشر ترجمة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Afin de toucher et d'informer un plus grand nombre d'autochtones à propos de leurs droits, les centres d'information des Nations Unies seront priés de se charger de la traduction de la Déclaration et d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme dans les langues autochtones locales chaque fois que possible. | UN | ومن أجل الوصول إلى عدد أكبر من السكان اﻷصليين وتعريفهم بحقوقهم، سيُطلب إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أن تعد لترجمة اﻹعلان والصكوك اﻷخرى لحقوق اﻹنسان باللغات المحلية للسكان اﻷصليين حيثما أمكن. |