"traduit de l'arabe" - Translation from French to Arabic

    • الكلمة بالعربية
        
    • متحدثاً بالعربية
        
    • متحدثا بالعربية
        
    • العربية البالغ
        
    Le PRESIDENT (traduit de l'arabe) : Je déclare ouverte la 790ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN GE.98-60801 Page الرئيس )الكلمة بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٠٩٧ لمؤتمر نزع السلاح.
    Le PRESIDENT (traduit de l'arabe) : Je remercie le représentant du Canada, l'ambassadeur Moher, de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل كندا السفير موهير على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'arabe) : Je remercie l'ambassadrice de l'Inde de sa déclaration et des mots aimables qu'elle a adressés à la présidence. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيدة سفيرة الهند على بيانها وعلى العبارات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'arabe) : Je remercie l'ambassadeur du Pakistan. D'autres délégations souhaitent—elles prendre la parole ? UN الرئيس: )الكلمة بالعربية(: أشكر سفير باكستان، هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ لا أرى من يريد أخذ الكلمة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'arabe) : Je remercie le distingué représentant de la Mongolie de sa déclaration. UN الرئيس )متحدثاً بالعربية(: أشكر ممثل منغوليا الكريم على بيانه.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Je déclare ouverte la 791ème séance de la Conférence du désarmement. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة الحادية والتسعين بعد السبعمائة لمؤتمر نزع السلاح.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : S’il n’y a pas d’objection et si la Conférence souhaite que nous suspendions la séance pour avoir des consultations officieuses, je suis prêt. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: إذا لم يكن هناك اعتراض وكانت رغبة المؤتمر هي أن نرفع الجلسة الرسمية لعقد مشاورات غير رسمية فأنا مستعد لذلك.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Je remercie l’ambassadeur du Viet Nam. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير فييت نام.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Je remercie l’ambassadeur du Maroc. Le Président est d’accord pour suspendre la séance. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير المغرب والرئاسة مستعدة لتعليق الجلسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Je remercie l’ambassadeur des UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية وسوف تسجل محاضر الجلسة هذا البيان.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Nous n’avons encore pris aucune décision. Je vais d’abord donner lecture du projet de décision, puis j’inviterai la Conférence à se prononcer. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: لم نتخذ بعد قراراً بشأن مشروع المقرر، وسوف أقرؤه أولاً ثم بعد ذلك نعرضه للبت فيه.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Je n’ai pas très bien compris la requête de l’ambassadeur du Maroc, mais je le remercie vivement de sa proposition. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أنا لم أدرك تماماً طلب السيد سفير المغرب، أشكره جداً على اقتراحه.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Je remercie le représentant du Brésil. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل البرازيل.
    M. ZAHRAN (Egypte) (traduit de l’arabe) : Monsieur le Président, j’ai le plaisir de vous adresser mes sincères félicitations à l’occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، يسعدني أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Je remercie l’ambassadeur de l’Allemagne de sa déclaration. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير ألمانيا على بيانه.
    Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Je remercie le représentant du Royaume du Maroc. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل المملكة المغربية.
    Le PRESIDENT (traduit de l'arabe) : Je remercie l'ambassadeur de la République arabe d'Egypte. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد سفير جمهورية مصر العربية.
    M. TAWFIK (Égypte) (traduit de l'arabe) : La délégation égyptienne souhaiterait appuyer la déclaration faite par l'Ambassadrice de l'Inde au nom du Groupe des 21. UN السيد توفيق (مصر) (الكلمة بالعربية): يود الوفد المصري أن يؤيد ما قالته سعادة سفيرة الهند نيابة عن مجموعة ال21.
    M. ORFI (République arabe syrienne) (traduit de l’arabe) : Je m’efforcerai d’être bref, en dépit de l’importance cruciale des sujets que nous examinons aujourd’hui. UN السيد عرفي )الجمهورية العربية السورية( )الكلمة بالعربية(: سأحاول الاختصار مع أن المواضيع المعروضة هامة جداً.
    PRÉSIDENT (traduit de l'arabe): Je déclare ouverte la 891e séance plénière de la Conférence du désarmement. UN (متحدثاً بالعربية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 891 لمؤتمر نزع السلاح.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'arabe) : Je déclare ouverte la 828ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس (متحدثا بالعربية): أعلن افتتاح الجلسة الثامنة والعشرين بعد الثمانمائة لمؤتمر نزع السلاح.
    M. JAZAÏRY (Algérie) (traduit de l'arabe): Au nom des États arabes qui sont membres de la Conférence du désarmement et de ceux d'entre eux qui y ont le statut d'observateur, je voudrais souligner l'importance que notre région attache à la question du désarmement nucléaire. UN السيد الجزائري (الجزائر): السيد الرئيس، أتوجه اليوم لمخاطبتكم باسم الدول العربية الأعضاء والمراقبة في مؤتمر نزع السلاح وذلك انطلاقاً من اهتمام منطقتنا العربية البالغ والحرص الذي توليه لمسألة نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more