"trafic d'organes humains" - Translation from French to Arabic

    • الاتجار بالأعضاء البشرية
        
    • الاتجار في الأعضاء البشرية
        
    • والأعضاء البشرية
        
    • البشرية والاتجار
        
    • الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية
        
    57. La plupart des États répriment, dans leur Code pénal, le trafic d'organes humains, par des peines de prison ou des amendes. UN 57- وتجرم معظم الحكومات مسألة الاتجار بالأعضاء البشرية في قوانين العقوبات التي تنص على جزاءات مثل السجن و/أو الغرامة.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Rapport du Secrétaire général intitulé " Prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains " UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Les ministres ont réitéré leur inquiétude face à la gravité du trafic d'organes humains et la participation croissante à cet égard de groupes criminels organisés, et ils sont convenus de coordonner leurs efforts en vue de combattre ce crime. UN 603 - أكد الوزراء مجدداً قلقهم إزاء خطورة الاتجار في الأعضاء البشرية والتورط المتزايد للجماعات الإجرامية المنظمة في مثل هذه الجريمة، واتفقوا على تنسيق جهودهم لمكافحتها.
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale: prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains UN منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains UN منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains UN منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    59/156. Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains UN 59/156 - منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains UN منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Cette conclusion a conduit à l'élaboration, en 2013, d'un Projet de convention du Conseil de l'Europe contre le trafic d'organes humains. UN وأفضى هذا الاستنتاج إلى بلورة مشروع اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية في عام 2013.
    Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains UN منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains UN منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    En vertu de cette résolution, la Commission a demandé à l'ONUDC de mener une étude sur le trafic d'organes humains pour examen à sa vingt-cinquième session en 2016. UN وبموجب ذلك القرار، تطلب اللجنة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري دراسة بشأن الاتجار بالأعضاء البشرية لكي يُنظر فيها في دورتها الخامسة والعشرين في عام 2016.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont réitéré leur inquiétude face à la gravité du trafic d'organes humains et la participation croissante à cet égard de groupes criminels organisés, et ils sont convenus de coordonner leurs efforts en vue de combattre ce crime. UN 691 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا قلقهم إزاء خطورة الاتجار في الأعضاء البشرية والتورط المتزايد للجماعات الإجرامية المنظمة في مثل هذه الجريمة، واتفقوا على تنسيق جهودهم لمكافحتها.
    Les Ministres ont redit leur inquiétude face à la gravité du trafic d'organes humains et au fait que des organisations criminelles y sont de plus en plus impliquées; ils sont convenus de coordonner leurs efforts pour combattre ces agissements délictueux. UN 779- كرَّر الوزراء الإعراب عن قلقهم إزاء خطورة الاتجار في الأعضاء البشرية والتورط المتزايد للمجموعات الإجرامية المنظمة في هذه الجريمة، واتفقوا على تنسيق جهودهم لمكافحتها.
    M. van Boven n'est pas sûr que la Commission des droits de l'homme et le Comité contre la torture disposent des compétences techniques nécessaires pour créer un tel mécanisme et il suggère qu'une étude des instruments des Nations Unies servant à lutter contre le trafic des drogues, la traite des personnes et le trafic d'organes humains pourrait produire des idées utiles à ce sujet. UN وقال إنه ليس واثقا أن لدى لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب الخبرة اللازمة لإيجاد هذه الآلية، وأشار إلى أن دراسة صكوك الأمم المتحدة التي تتناول مراقبة الاتجار بالمخدرات والبشر والأعضاء البشرية قد تولد بعض الأفكار المفيدة في هذا الموضوع.
    Le prélèvement et le trafic d'organes humains sont aussi un autre aspect cruel et inhumain de la traite des personnes auquel il faut s'attaquer sérieusement. UN ونزع الأعضاء البشرية والاتجار بها هو أيضا جانب وحشي وهمجي للاتجار بالبشر ينبغي التصدي له بجدية.
    L'Équipe spéciale d'investigation a continué d'exercer ses activités conformément à son mandat et a enquêté sur les allégations de trafic d'organes humains figurant dans le rapport du Rapporteur spécial du Conseil de l'Europe, le sénateur Dick Marty. UN وواصلت فرقة العمل الخاصة التابعة للبعثة العمل وفقا لولايتها المتمثلة في التحقيق في المزاعم الواردة في تقرير المقرر الخاص لمجلس أوروبا، السناتور ديك، مارتي بشأن الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more