"trafic illicite des drogues" - Translation from French to Arabic

    • قوانين المخدرات
        
    • بالاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • الاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • بالاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات
        
    • بالاتجار غير المشروع بالعقاقير
        
    • بإنفاذ قوانين المخدِّرات
        
    • المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات
        
    • الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة
        
    • المخدرات وللاتجار غير المشروع بها
        
    • الاتجار غير المشروع في المخدرات
        
    • اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • هونليا
        
    • للاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها
        
    • بالاتجار غير المشروع في المخدرات
        
    Celui de la Turquie a présenté les conclusions de la cinquième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe. UN وأفاد ممثل تركيا عن نتائج الاجتماع الخامس لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا.
    Financement des frais de voyage des participants aux réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues UN تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات
    Neuf réunions régionales de coopération entre les chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues ont été organisées. UN وعُقدت تسعة اجتماعات تعاونية إقليمية لرؤساء الأجهزة الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات.
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Il existe une action et une réaction dans ce phénomène du trafic illicite des drogues et des délits connexes. UN هناك فعل ورد فعل في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم المتصلة به.
    Trente-huitième session de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Treizième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique UN الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    Treizième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Amérique latine et Caraïbes UN الاجتماع السابع والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ
    Trente-neuvième session de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Quatorzième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique UN الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    Quatorzième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Amérique latine et Caraïbes UN الاجتماع الثامن والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقَـين الأدنى والأوسط
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Commission des stupéfiants - Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Des accords multilatéraux concernant la lutte contre le trafic illicite des drogues et l'assistance juridique dans les cas criminels ont été conclus. UN وأبرمت اتفاقات متعددة اﻷطراف تتعلق بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية.
    Je voudrais également souligner une question que la Turquie a soulevée dans les instances internationales depuis près de 10 ans maintenant, c'est-à-dire le lien existant entre le trafic illicite des drogues, le trafic illégal des armes et le terrorisme international. UN وأود أيضا أن أؤكد على مسألة أن تركيا ما فتئت تتخذ منذ نحو ١٠ سنوات حتى اﻵن موقفا مفاده أن هناك علاقة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير الشرعي باﻷسلحة والارهاب الدولي.
    Les causes du trafic illicite des drogues sont nombreuses et variées. UN إن أسباب الاتجار غير المشروع بالمخدرات كثيرة ومتنوعة.
    D. Trente-neuvième session de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN دال- الدورة التاسعة والأربعون للجنة الفرعية المعنية بالاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Aux plans régional et arabe, mon pays participe aux réunions mensuelles des officiers de liaison à Chypre, sur l'invitation du Département américain de lutte contre les drogues, ainsi qu'aux réunions du sous-comité qui s'occupe du trafic illicite des drogues et de substances psychotropes dans le Proche et Moyen-Orient. UN وعلى المستوى اﻹقليمي والعربي فإن بلادي تشارك فــي الاجتماعات الشهريــة لضباط الاتصال في قبرص، بدعوة من إدارة مكافحة المخدرات اﻷمريكية، وكذلك تشارك في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمسائل المتعلقة بالشرقين اﻷدنى واﻷوسط.
    L'Office a apporté son concours aux réunions annuelles des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues qui se sont tenues dans cinq régions. UN وعمل المكتب على تيسير الاجتماعات السنوية لرؤساء الهيئات الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات في خمس مناطق.
    Quarante et unième session de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات في أفريقيا
    Certains gouvernements sont en train d'élaborer, de promulguer ou de modifier une législation qui fait du blanchiment de l'argent une infraction pénale et prévoit la confiscation des recettes tirées du trafic illicite des drogues. UN وكانت بعض الحكومات تعمل على صوغ أو سن أو تعديل التشريعات لتجريم غسل اﻷموال والنص على مصادرة العوائد المستمدة من الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة.
    La Commission a invité les pays à réaliser des études nationales sur les conséquences économiques et sociales de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN ودعت اللجنة البلدان الى اجراء دراسات وطنية عن اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية لتعاطي المخدرات وللاتجار غير المشروع بها .
    iii) État de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite des drogues et des substances psychotropes (A/53/383); UN ' ٣` حالة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية A/53/383)(؛
    Le rapport de chaque organe subsidiaire contient une section sur la situation actuelle et une analyse des tendances du trafic illicite des drogues dans la région. UN ويتضمن تقرير كل هيئة فرعية فرعا عن الحالة الراهنة وتحليلا للاتجاهات السائدة في اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات في المنطقة المعنية.
    En outre, plusieurs représentants ont exprimé le souhait que l'on vienne les chercher à leur arrivée à l'aéroport pour les réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عدة ممثلين عن رغبتهم في أن يُنقَلوا من المطار عقب وصولهم لحضور اجتماعات هونليا.
    Les conflits armés et l'instabilité politique dans différents pays et régions créent des conditions favorables au trafic illicite des drogues. UN فالصراعات المسلحة والاضطرابات السياسية في مختلف البلدان والمناطق تهيئ الظروف المؤاتية للاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    2. Le présent rapport porte sur la section II de cette résolution, qui traite de la lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN ٢ - وهذا التقرير يتناول الفرع ثانيا من ذلك القرار، والذي يتعلق بالعمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها.
    Commission des stupéfiants — Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع في المخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more