"traité sur la nonprolifération des armes" - Translation from French to Arabic

    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة
        
    • بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة
        
    C'est en 1968 que ce forum a connu son apogée avec le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires. UN وكان عام 1968 هو العام الذي بلغ فيه هذا المحفل ذروته بإقرار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Soulignant qu'il est important de présenter périodiquement des rapports pour promouvoir la confiance dans le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, UN وإذ تؤكد أهمية تقديم التقارير الدورية في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    L'adhésion du Japon au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP) en 1976 a été une importante décision en matière de sécurité. UN لقد شكل انضمام اليابان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1976 قراراً هاماً على الصعيد الأمني.
    Nombre de pays modifieraient leur position en ce qui concerne le désarmement nucléaire. Le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires pâtirait de cette évolution. UN وقد تتغير مواقف الكثير من البلدان بشأن نزع السلاح النووي؛ وهذه التطورات ستعود بالوبال على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP) fait obstacle à la prolifération des armes nucléaires et constitue le véritable fondement du désarmement nucléaire. UN وتعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حاجزاً يحول دون انتشار الأسلحة النووية، وهي، حقيقةً، الأساسُ لنزع السلاح النووي.
    Plusieurs cadres ont été proposés: la Conférence du désarmement, le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP), ou une conférence consacrée spécifiquement au désarmement nucléaire. UN وتمّ اقتراح العديد من المحافل: مؤتمر نزع السلاح، أو معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أو في إطار مؤتمر محدد لنزع السلاح.
    Les garanties de sécurité sont l'une des deux questions les plus cruciales qui aient été soulevées depuis l'ouverture des négociations relatives au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP). UN إن ضمانات الأمن هي إحدى أهم مسألتين من بين المسائل القائمة منذ بداية المفاوضات بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Je voudrais aujourd'hui m'arrêter sur le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP). UN وأود التركيز اليوم على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En conséquence, les garanties de sécurité doivent, elles aussi, être données dans le cadre ou dans le contexte du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires. UN ولذلك يجب منح ضمانات الأمن أيضاً في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أو كجزءٍ منها.
    La République islamique d'Iran, partie au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, est en droit d'utiliser cette énergie à des fins pacifiques. UN ولبلده، باعتباره طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، حق مشروع في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Le Canada a appelé Israël à adhérer au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP) en qualité d'État non doté d'armes nucléaires. UN وقد أهابت كندا بإسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    L'abolition de cette arme est une obligation juridique qui découle du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires. UN فإلغاؤها التزام قانوني منبثق عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Canada a appelé Israël à adhérer au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP) en qualité d'État non doté d'armes nucléaires. UN وقد أهابت كندا بإسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Application de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN تنفيـذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Application de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرتين
    Le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000 dispose que: UN تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي:
    Participation des organisations non gouvernementales au processus d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    au nom du Groupe des États membres du Mouvement des pays non alignés et d'autres États qui sont parties au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN باسم مجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Questions de fond relatives à l'application du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN المسائل الموضوعية في تنفيذ أحكـام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Respect du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP) UN الالتزام بأحكـام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La Fédération de Russie et les ÉtatsUnis d'Amérique réaffirment leur attachement au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, qu'ils considèrent comme étant la pièce maîtresse du régime international de désarmement et de nonprolifération nucléaires. UN تعيد روسيا والولايات المتحدة تأكيد التزامهما بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصف ذلك الأساس الذي يقوم عليه النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more