Examen ministériel annuel : < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes > > | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Recommandations relatives à la mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international ayant trait à l'égalité des sexes et à la démarginalisation des femmes | UN | توصيات بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Il a abordé également les activités que le FNUAP menait dans les situations d'urgence et de crise en vue d'intégrer des programmes ayant trait à l'égalité des sexes dans les efforts de relèvement et de reconstruction, notamment en Syrie, aux Philippines et en République centrafricaine en 2014. | UN | 82 - وتطرق أيضا إلى عمل الصندوق في حالات الطوارئ والأزمات من أجل تعميم البرمجة ذات الصلة بالقضايا الجنسانية في الجهود المبذولة للإنعاش وإعادة البناء، لا سيما في سورية والفلبين وجمهورية أفريقيا الوسطى في عام 2014. |
Le Bureau de la Commission a décidé d'inviter le Président du Conseil à prendre la parole devant la Commission au titre de ce point pour lancer un débat sur la contribution des questions de population et de développement à la mise en œuvre des objectifs et des engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. | UN | وقرر مكتب اللجنة دعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإلقاء كلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند من أجل البدء في نقاش بشأن مساهمة قضايا السكان والتنمية في تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
a) 2010 : < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes > > ; | UN | (أ) عام 2010: " تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ؛ |
Examen ministériel annuel consacré au thème suivant : < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes > > | UN | الاستعراض الوزاري السنوي بشأن موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " |
Quant à l'état d'avancement du projet de loi réprimant la prostitution, les obstacles à son adoption sont similaires à ceux qui se présentent chaque fois qu'une loi ayant trait à l'égalité des sexes est proposée. | UN | 63 - وفيما يتعلق بوضع مشروع قانون مكافحة البغاء، قالت إن العقبات التي تعترض اعتماده هي تقريبا نفس العقبات التي تظهر كل مرة يعرض فيها تشريع يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes (résolution 61/16 de l'Assemblée générale, par. 10, et décision 2008/258 du Conseil) | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (قرار الجمعية العامة 61/16، الفقرة 10، ومقرر المجلس 2008/258) |
10. Accueille avec satisfaction la déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social en 2010 sur le thème < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes > > ; | UN | 10 - ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 2010 بشأن موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ()؛ |
Tenant compte du thème retenu pour l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social en 2010, à savoir la < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes > > , | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010 " تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ، |
Séance spéciale consacrée à la parité entre les sexes, la science et la technique: contribution de la Commission à l'Examen ministériel annuel du Conseil économique et social sur le thème suivant: < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. > > | UN | جلسة خاصة لتناول موضوع " نوع الجنس، والعلم والتكنولوجيا " : مساهمة من اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " تنفيذ الأهداف المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " |
Tenant compte du thème retenu pour l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social en 2010, à savoir la < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes > > , | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها موضوع الاستعراض الوزاري السنوي الذي سوف يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010، بشأن " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ، |
, consacrée aux défis et possibilités que présente la crise financière et économique pour l'administration publique, à l'examen du Programme des Nations Unies en matière d'administration et de finances publiques, et à l'administration publique et la réalisation des objectifs et engagements arrêtés au niveau international ayant trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation de la femme ; | UN | ) الذي تناول التحديات التي تواجهها الإدارة العامة والفرص المتاحة لها في سياق الأزمة المالية والاقتصادية واستعراض برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة ومنظور الإدارة العامة بشأن تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
À sa quarante-troisième session, elle examinera la contribution qu'elle pourrait apporter à l'examen ministériel annuel de 2010, dont le thème sera : < < Mettre en œuvre les objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes > > . | UN | وستناقش اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، المساهمات التي يمكن أن تقدمها إلى الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجريه المجلس في عام 2010 حول موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " . |
Administration publique et mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international ayant trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes | UN | منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Administration publique et mise en œuvre des objectifs de développement et engagements convenus au niveau international ayant trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes | UN | دال - منظور الإدارة العامة بشأن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Le thème de l'examen ministériel annuel du débat de haut niveau du Conseil économique et social en 2010 est la mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. | UN | سيكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Le Directeur exécutif a abordé également les activités que le FNUAP menait dans les situations d'urgence et de crise en vue d'intégrer des programmes ayant trait à l'égalité des sexes dans les efforts de relèvement et de reconstruction, notamment en République arabe syrienne, aux Philippines et en République centrafricaine en 2014. | UN | 82 - وتطرق أيضا إلى عمل الصندوق في حالات الطوارئ والأزمات من أجل تعميم البرمجة ذات الصلة بالقضايا الجنسانية في الجهود المبذولة للإنعاش وإعادة البناء، لا سيما في سورية والفلبين وجمهورية أفريقيا الوسطى في عام 2014. |
12.6 Dans l'ensemble de son programme de travail, la CNUCED s'efforcera d'intégrer les questions intersectorielles ayant trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes, à la promotion du développement durable et au plein emploi productif. | UN | 12-6 وسيبذل الأونكتاد جهودا، على مستوى مختلف جوانب برنامج عمله، لتعميم القضايا الشاملة المتصلة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتعزيز التنمية المستدامة والعمالة الكاملة والمنتجة. |