"traite des esclaves et des institutions" - Translation from French to Arabic

    • الرقيق والنظم
        
    • الرقيق والمؤسسات
        
    • وتجارة الرق والنظم
        
    • الرقيق والأعراف الدولية
        
    • والنخاسة والنظم
        
    La Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage; UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق؛
    :: Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق
    Il a ratifié la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage. UN وصدّق على الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق.
    Réaffirmant les principes de la Convention de 1926 relative à l'esclavage et de la Convention supplémentaire de 1958 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, UN وإذ تعيد تأكيد الاتفاقية المتعلقة بالرق لعام 1926 والاتفاقية التكميلية لعام 1958 المتعلقة بالقضاء على الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والممارسات الشبيهة بالرق،
    En adhérant à la Convention supplémentaire relative à l’abolition de l’esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l’esclavage, le Gouvernement s’est engagé à interdire le mariage des mineures même avec l’autorisation de leur père, de leur grand-père ou de leur tuteur, alors que l’article 1041 du Code civil autorise cette pratique. UN وأن الحكومة، بانضمامها إلى الاتفاقية التكميلية المعنية بالقضاء على الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والممارسات الشبيهة بالرق، تعهدت بحظر زواج الفتاة القاصر حتى بموافقة ولي أمرها، وهو في العادة اﻷب أو الجد، وهذه الممارسة مسموح بها اﻵن بموجب المادة ١٠٤١ من القانون المدني.
    :: La Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage; UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق
    5. La Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, du 7 septembre 1956, à laquelle la Syrie a adhéré le 17 septembre 1958; UN 5- الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف الدولية الممارسات الشبيهة بالرق الصادرة في 7 أيلول/سبتمبر 1956. انضمت سورية في 17 أيلول/سبتمبر 1958.
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, 1956; UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق لعام 1956؛
    :: La Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage; UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والممارسات المشابهة للرق
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الـــرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق، 6 أيلول/سبتمبر 1956
    2. Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage : adhésion le 12 juin 1957; entrée en vigueur le 12 juin 1957. UN ٢ - الاتفاقية التكميلية للقضاء على الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق: حيث كان الانضمام في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٥٧، وكان بدء السريان في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٥٧.
    79. La Convention de 1926 relative à l'esclavage et la Convention supplémentaire de 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage interdisent expressément la pratique du travail forcé ou obligatoire et la servitude pour dette en tant que formes d'esclavage. UN 79- وتنص اتفاقية الرق لعام 1926 والاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق لعام 1956 تحديداً على حظر ممارسة العمل القسري أو الإلزامي والعمل الاستعبادي كأشكال للرق.
    3. La Convention relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage (9 septembre 1957); UN 3- اتفاقية إلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق (9 أيلول/سبتمبر 1957)؛
    et la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage UN ) والاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق(
    , et de la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage Ibid., vol. 266, No 3822. UN ، والاتفاقية التكميلية ﻹلغاء الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والممارسات الشبيهة بالرق)٨٢)٨٢( المرجع نفسه.
    205. Le Soudan a également ratifié la Convention relative à l'esclavage de 1926 et la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage de 1956. UN 205- السودان أيضاً صادق على الاتفاقية الدولية لمناهضة الرق لسنة 1926، كما انضم إلى اتفاقية عام 1956 التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والعادات المشابهة للرق.
    6. Convention supplémentaire sur l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, Fait à Genève le 7 septembre 1956 (1976); UN 6 - الاتفاقية المكملة لاتفاقية إلغاء الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والممارسات المشابهة للرق، الموقعة في جنيف في 7 أيلول/سبتمبر 1956، (1976)؛
    En outre, nous prions instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention supplémentaire de 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, ainsi que la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN ونحث أيضا جميع الدول التي لم تصدق بعد على " اتفاقية ١٩٥٦ التكميلية المعنية بالقضاء على الرق، وتجارة الرقيق والمؤسسات والممارسات الشبيهة بالرق " . وكذلك على " اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير " ، على أن تفعل ذلك.
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage. UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق.
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage du 7 septembre 1956; UN :: الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف الدولية والممارسات الشبيهة بالرق، الصادرة في 7 أيلول/سبتمبر 1956.
    2. Convention supplémentaire des Nations Unies relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, 1956. UN 2- الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق والنخاسة والنظم والممارسات الشبيهة بالرق، 1956.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more