"traitement annuel des membres" - Translation from French to Arabic

    • المرتب السنوي لأعضاء
        
    • المرتب السنوي لعضو
        
    • المرتبات السنوية لأعضاء
        
    • المرتب السنوي الذي يتقاضاه أعضاء
        
    • الراتب السنوي لأعضاء
        
    En portant à 160 000 dollars le traitement annuel des membres de la Cour, comme le recommande le Comité, les dépenses additionnelles afférentes aux traitements des juges ad hoc pour 1999 se chiffreraient à 30 000 dollars. UN وعلى أساس زيادة المرتب السنوي لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، حسب توصية اللجنة ، فإن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 تقدر بمبلغ 000 30 دولار.
    Le 18 décembre 1998, l'Assemblée, dans sa résolution 53/214, a fixé à 160 000 dollars des États-Unis le traitement annuel des membres de la Cour, à compter du 1er janvier 1999. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، حددت الجمعية العامة، في قرارها 53/214، المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل بمبلغ 000 160 دولار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 1999.
    Dans sa résolution 59/282, l'Assemblée générale a révisé le 13 avril 2005 le traitement annuel des membres de la Cour qui a été porté à 170 080 dollars des États-Unis avec effet au 1er janvier 2005. UN 3 - وقد نقحت الجمعية العامة في قرارها 59/282 المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل فجعلته 080 170 دولار في 13 نيسان/أبريل 2005، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Dans ces conditions, le Comité consultatif est d'avis que le traitement annuel des membres de la Cour devrait pour le moment être maintenu à son niveau actuel de 145 000 dollars. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي لعضو المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    À l’occasion de la révision générale des émoluments des membres de la Cour qu’elle a effectuée en 1995, l’Assemblée, au paragraphe 2 de la partie IV de sa résolution 50/216, a approuvé la recommandation du Comité consultatif tendant à maintenir le traitement annuel des membres de la Cour à 145 000 dollars. UN وبمناسبة الاستعراض الشامل لمكافآت أعضاء المحكمة الذي أجري في عام ١٩٩٥، وافقت الجمعية العامة بموجب الفقرة ٢ من الجزء رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦ على توصية اللجنة الاستشارية بأن يظل المرتب السنوي لعضو محكمة العدل الدولية ٠٠٠ ١٤٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Comme indiqué au paragraphe 10 du rapport du Comité consultatif, si le traitement annuel des membres de la Cour est porté à 160 000 dollars, les dépenses additionnelles afférentes aux traitements des juges ad hoc pour 1999 se chiffreront à 30 000 dollars. UN وكما يتضح من الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية، واستنادا إلى زيادة المرتبات السنوية لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، قُدرت الاحتياجات الإضافية المتصلة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 بمبلغ 000 30 دولار.
    On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement selon la date de leur élection. UN 30 - وحسبما يتبين مما تقدم أعلاه، فإن المرتب السنوي الذي يتقاضاه أعضاء المحكمة سوف يختلف اختلافا كبيرا بحسب تاريخ انتخابهم.
    Le 18 décembre 1998, dans sa résolution 53/214, elle a fixé le traitement annuel des membres de la Cour à 160 000 dollars. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، حددت الجمعية العامة، في قرارها 53/214، المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية بـ 000 160 دولار.
    3. Rappelle également le paragraphe 4 de sa résolution 59/282 par lequel elle a décidé, à titre de mesure provisoire, de relever de 6,3 % le traitement annuel des membres de la Cour internationale de Justice ainsi que des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et rappelle également le paragraphe 8 de ladite résolution; UN 3 -تشير أيضا إلى الفقرة 4 من قرارها 59/282 الذي قررت بموجبه زيادة المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بنسبة 6.3 في المائة كتدبير مؤقت، وتشير كذلك إلى الفقرة 8 من ذلك القرار؛
    En attendant de statuer sur le rapport demandé, et à titre de mesure provisoire, l'Assemblée avait décidé de relever de 6,3 % le montant du traitement annuel des membres de la Cour ainsi que des juges et juges ad litem des Tribunaux, avec effet rétroactif au 1er janvier 2005. UN وقررت الجمعية العامة، كتدبير مؤقت ريثما تبت في التقرير أن تزيد المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمتين الجنائيتين بمعدل 6.3 في المائة ليصل 080 170 دولار، بأثر رجعي ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Contrairement à ce qui est le cas pour le traitement annuel des membres de la Cour internationale de Justice, la Réunion des États parties n'a pas approuvé dans sa décision ci-dessus l'application automatique au traitement annuel des membres du Tribunal du mécanisme d'ajustement décrit au paragraphe 77 du rapport du Secrétaire général3. UN 8 - وخلافا لحالة المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، لم يوافق اجتماع الدول الأطراف في القرار المذكور أعلاه على التطبيق التلقائي لآلية التسوية كما هو موضح في الفقرة 77 من تقرير الأمين العام(3)، على المرتب السنوي لأعضاء المحكمة.
    Le 13 avril 2005, l'Assemblée générale a adopté, sans la mettre aux voix, la résolution 59/282 intitulée < < Sujets particuliers relatifs au budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 > > , dans laquelle elle a décidé de relever de 6,3 % le montant du traitement annuel des membres de la Cour, en le fixant à 170 080 dollars des États-Unis à compter du 1er janvier 2005. UN 5 - وفي 13 نيسان/أبريل 2005، اتخذت الجمعية العامة القرار 59/282 المعنون ' ' المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005``، دون طرحه للتصويت وفي القرار 59/282، قررت الجمعية العامة زيادة المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية بنسبة 6.3 في المائة() ليصبح 080 170 دولار اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2005.
    Dans ses résolutions 48/252 A et 50/216 (section IV) des 26 mai 1994 et 23 décembre 1995, respectivement, l’Assemblée a décidé que le traitement annuel des membres de la Cour demeurerait inchangé. UN وقررت الجمعية في قراريها ٤٨/٢٥٢ ألف و ٥٠/٢١٦ )رابعا( المؤرخين ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٤ و ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، على التوالي، أن يظل المرتب السنوي لعضو المحكمة على نفس المستوى.
    Dans ses résolutions 48/252 A et 50/216 (sect. IV) des 26 mai 1994 et 23 décembre 1995, respectivement, l'Assemblée a décidé que le traitement annuel des membres de la Cour demeurerait inchangé. UN وقررت الجمعية في قراريها 48/252 ألف و 50/216 (رابعا) المؤرخين 26 أيار/مايو 1994 و 23 كانون الأول/ديسمبر 1995، على التوالي، أن يظل المرتب السنوي لعضو المحكمة على نفس المستوى.
    On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement avec la date de leur élection et on peut donc se demander si cela est bien compatible avec les dispositions de son statut de la Cour, et en particulier avec le principe fondamental de l'égalité entre les juges. UN 38 - وحسب ما يتبين مما ورد أعلاه، ستتفاوت المرتبات السنوية لأعضاء المحكمة تفاوتا كبيرا تبعا لتاريخ انتخابهم. وتثير هذه الحالة أسئلة حول مدى مراعاة أحكام القانون الأساسي للمحكمة، لا سيما متطلبات مبدأ المساواة الذي يرتكز عليه القانون الأساسي.
    Au paragraphe 6 de la résolution, l'Assemblée générale a approuvé la proposition du Secrétaire général selon laquelle le traitement annuel des membres de la Cour internationale de Justice ainsi que des juges et juges ad litem des deux Tribunaux se composerait d'un traitement de base annuel assorti d'une indemnité de poste fondée sur l'indice d'ajustement applicable. UN 3 - وفي الفقرة 6 من القرار المذكور، أيدت الجمعية العامة اقتراح الأمين العام بأن تشمل المرتبات السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين والمحكمتين الدوليتين الأخريين مرتبا أساسيا سنويا مع تسوية مقر العمل المقابلة له.
    En ce qui concerne le montant de la rémunération annuelle, on se souviendra qu'à la suite des décisions prises par l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section III de sa résolution 59/282, le traitement annuel des membres de la Cour et des juges et juges ad litem des Tribunaux a été porté de 160 000 à 170 080 dollars par an au 1er janvier 2005. UN 21 - ولدى استعراض مستوى الأجر السنوي، أُشيرَ إلى أنه نتيجة الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء الثالث من قرارها 59/282، نُقح المرتب السنوي الذي يتقاضاه أعضاء المحكمة والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا في السنة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Le traitement annuel des membres de la Cour et des juges des deux Tribunaux est donc passé de 160 000 dollars à 170 080 dollars des États-Unis à partir du 1er janvier 2005. UN وبناء عليه، تم تعديل الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا سنويا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more