"traitement des communications" - Translation from French to Arabic

    • تناول البلاغات
        
    • بتناول البلاغات
        
    • معالجة البلاغات
        
    • معالجة الرسائل
        
    • تجهيز الرسائل
        
    • النظر في الرسائل
        
    • بمعالجة البلاغات
        
    • بمعالجة الرسائل
        
    • بالتعامل مع الرسائل
        
    • بالرسائل الموجهة من
        
    • ذلك تناول
        
    En 2002, les efforts visant à professionnaliser le Traitement des communications individuelles se poursuivront par l'élaboration d'un protocole relatif aux plaintes ou d'un recueil de règles, voire des deux. UN وفي عام 2002، ستستمر الجهود الرامية إلى جعل عملية تناول البلاغات الفردية عملية فنية عن طريق إنشاء إما بروتوكول للشكاوى أو دليل للممارسة أو كليهما.
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail 8 - 28 4 UN ألف- تناول البلاغات الموجهة إلى الفريق العامل 8 -28 6
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail UN ألف- تناول البلاغات الموجهة إلى الفريق العامل
    b) À observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le Traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; UN (ب) أن يتقيد، في سياق مهمته الإنسانية، بمعايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛
    Cela avait permis de réduire les délais entre la présentation des rapports par les États parties et leur examen ainsi que dans le Traitement des communications. UN وأدى هذا إلى تقليص الفترة الفاصلة بين تقديم تقارير الدول الأطراف والنظر فيها والتأخير في معالجة البلاغات.
    Effectue les travaux de secrétariat associés au Traitement des communications en vertu des procédures confidentielles établies par des instruments internationaux pour les plaintes individuelles. UN يتولى المهام الكتابية في معالجة الرسائل في إطار اﻹجراءات السرية التعاهدية لمعالجة الشكاوى الفردية.
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail en 2013 10−31 5 UN ألف - تناول البلاغات الموجَّهة إلى الفريق العامل خلال عام 2013 10-31 5
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail en 2013 UN ألف- تناول البلاغات الموجَّهة إلى الفريق العامل خلال عام 2013
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail en 2008 5 − 18 4 UN ألف - تناول البلاغات الموجهة إلى الفريق العامل خلال عام 2008 5 -18 4
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail en 2008 UN ألف - تناول البلاغات الموجهة إلى الفريق العامل خلال عام 2008
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail en 2009 8−31 5 UN ألف - تناول البلاغات الموجهة إلى الفريق العامل خلال عام 2009 8-31 5
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail en 2009 UN ألف - تناول البلاغات الموجهة إلى الفريق العامل خلال عام 2009
    b) À observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le Traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; UN (ب) أن يتقيد، في سياق مهمته الإنسانية، بمعايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛
    b) À continuer d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le Traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; UN (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛
    b) À continuer d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le Traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; UN (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛
    Il a récemment modifié la procédure au titre du Protocole facultatif en prévoyant d'examiner ensemble, lorsque cela est possible, les questions relatives à la recevabilité et au fond, afin d'accélérer le Traitement des communications. UN وقد قامت مؤخراً، بتعديل الإجراء الذي ينص عليه البروتوكول الاختياري فقررت أن تنظر في المسائل المتعلقة بالمقبولية والموضوع معاً كلما تسنى لها ذلك، وذلك بهدف تسريع معالجة البلاغات.
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail 4 - 59 5 UN ألف- معالجة البلاغات الموجهة إلى الفريق العامل 3 - 96 6
    A. Traitement des communications adressées au Groupe de travail UN ألف- معالجة البلاغات الموجهة إلى الفريق العامل
    Effectue des travaux de secrétariat relatifs au Traitement des communications concernant des violations présumées des droits de l'homme en vertu de la procédure régie par le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN يتولى المهام الكتابية في معالجة الرسائل المتعلقة بانتهاكات مدعاة لحقوق اﻹنسان في إطار اﻹجراء السري الذي ينظمه البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Traitement des communications UN تجهيز الرسائل
    Adoption de procédures harmonisées d'examen des communications émanant de particuliers - Élaboration de directives écrites communes concernant les procédures de Traitement des communications émanant de particuliers. UN 5 - منهاجية متناسقة لإجراءات النظر في الرسائل المقدمة من الأفراد: تتعلق الفكرة بوضع مبادئ توجيهية خطيّة موحدة بشأن المسائل الإجرائية فيما يتصل بمعالجة الرسائل المقدمة من الأفراد.
    4. Rappelle au Groupe de travail la nécessité d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le Traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; UN ٤- تذكر الفريق العامل بضرورة أن يراعي، في مهمته الانسانية، قواعد اﻷمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بمعالجة البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛
    De l'avis des cofacilitateurs, cette proposition soulève plusieurs questions d'ordre juridique et pratique concernant le Traitement des communications émanant de particuliers par chaque comité. UN يرى الميسران أن هذا المقترح يثير عددا من الأسئلة القانونية والعملية فيما يتعلق بمعالجة الرسائل الفردية في كل لجنة.
    L'idée serait d'établir des directives écrites communes sur les questions de procédure concernant le Traitement des communications émanant de particuliers et, pour tous les organes conventionnels disposant d'une procédure de plaintes, la conduite des enquêtes. UN وتتمثل الفكرة في توفير مبادئ توجيهية خطية موحدة بشأن المسائل الإجرائية المتصلة بالتعامل مع الرسائل المقدمة من أفراد وإجراء تحقيقات تخص جميع هيئات المعاهدات التي تتبع إجراءً لتقديم الشكاوى.
    Il apparaît indispensable d'élaborer des directives régissant le Traitement des communications individuelles. UN 46 - وينبغي وضع مبادئ توجيهية للعمل المتعلق بالرسائل الموجهة من الأفراد.
    b) Les activités liées au cycle des projets, dont le Traitement des communications relatives aux descriptifs de projet, des conclusions, des rapports de surveillance et des vérifications des projets de la seconde filière et des projets soumis au titre de la première filière; UN (ب) الأنشطة المتصلة بدورة المشاريع، بما في ذلك تناول ما يقدم من وثائق تصميم المشاريع والاستنتاجات وتقارير الرصد والتحقق الخاصة بمشاريع المسار الثاني للتنفيذ المشترك، ووثائق مشاريع المسار الأول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more