"traitement des données personnelles" - Translation from French to Arabic

    • معالجة البيانات الشخصية
        
    • بمعالجة البيانات الشخصية
        
    • لتجهيز البيانات الشخصية
        
    :: Réglementé la question du traitement des données personnelles par la police. UN :: تنظيم تجهيز معالجة البيانات الشخصية من قبل الشرطة المعنية
    En outre, la LPD énonce des règles matérielles régissant le traitement des données personnelles. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون الاتحادي لحماية البيانات على القواعد المادية التي تحكم معالجة البيانات الشخصية.
    Le Commissaire est un fonctionnaire indépendant habilité à contrôler le traitement des données personnelles tant dans le secteur public que dans le secteur privé. UN والمفوض موظف مستقل وله سلطة ممارسة الإشراف على معالجة البيانات الشخصية التي تجرى في كلا القطاعين العام والخاص.
    Il existe des règles spéciales concernant le traitement des données personnelles, par exemple pour ce qui est des services médicaux et de santé et des services sociaux. UN وتوجد قواعد خاصة تتعلق مثلاً بمعالجة البيانات الشخصية التي تخص الخدمات الصحية والطبية والاجتماعية.
    76. Il s'agit d'une autorité indépendante dont le but est de superviser la protection effective de l'individu contre le traitement des données personnelles. UN ٧٦- وهي سلطة مستقلة غرضها الإشراف على توفير حماية فعالة للأفراد فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية.
    Par exemple, en Islande, les règles régissant l'obtention du consentement aux fins du traitement des données personnelles promulguées en 2001 stipulent que le patient doit être informé par écrit du but du projet, de la manière dont ce projet sera mené, des dispositions prises en matière de sécurité, de la date à laquelle les données personnelles seront détruites et de la manière et du lieu où les informations seront utilisées. UN ففي آيسلندا، على سبيل المثال، تنص القواعد الصادرة عام 2001 بشأن كيفية تلقّي القبول لتجهيز البيانات الشخصية على وجوب إخطار المريض خطياً بهدف المشروع، وبالطرائق التي سيُنفَّذ بها، وبالبيانات السرية، وبموعد إتلاف البيانات الشخصية، وبكيفية استخدام المعلومات والمكان الذي ستُستخدم فيه.
    L'ordonnance du 14 juin 1993 concernant le traitement des données personnelles lors de l'application de mesures préventives dans le domaine de la protection de l'Etat; UN القرار الصادر في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن معالجة البيانات الشخصية عند تطبيق تدابير وقائية في ميدان حماية الدولة؛
    Actuellement, la définition des < < données à caractère personnel > > qui figure dans la Directive n'inclut pas le matériel génétique et la Directive ne couvre pas le traitement des données personnelles dans les domaines de la coopération policière et judiciaire. UN وحالياً لا يتضمن تعريف البيانات الشخصية الوارد في التوجيه مواد الحمض النووي ولا معالجة البيانات الشخصية في مجالي الشرطة والتعاون القضائي المشمولين بالتوجيه.
    La réglementation du traitement des données personnelles, selon la loi sur les données personnelles, est fondée sur le principe selon lequel ce traitement n'est autorisé que s'il est compatible avec les règles énoncées dans cette loi. UN ويستند تنظيم معالجة البيانات الشخصية وفقاً لقانون البيانات الشخصية إلى مبدأ عدم السماح بأي عملية معالجة للبيانات الشخصية إلا إذا كانت متوافقة مع قواعد المعالجة المحددة التي نص عليها ذلك القانون.
    35. Dans ce contexte, on peut aussi mentionner l'existence de l'Autorité indépendante de protection des données, qui contrôle et supervise le traitement des données personnelles et la mise en œuvre du droit d'accès et de rectification. UN 35- وفي هذا الإطار، تجدر الإشارة إلى السلطة المستقلة المعنية بحماية البيانات التي تراقب معالجة البيانات الشخصية وتشرف عليها إلى جانب تنفيذ الحق في الحصول على البيانات الشخصية وتصحيحها.
    42. La Roumanie a également indiqué que sa loi no 116/2001 sur le traitement des données personnelles interdisait le traitement des données personnelles concernant l'origine ethnique, hormis dans certaines situations expressément prévues par la loi. UN 42- وأبلغت رومانيا أيضاً أن قانونها رقم 116/2001 المتعلق بمعالجة البيانات الشخصية يحظر معالجة البيانات الشخصية المتعلقة بالأصل الإثني، فيما عدا في حالات واضحة يجيزها القانون.
    14. L'Inspection d'État de la protection des données, en fonctions depuis 1996, a pour tâche de protéger le droit au respect de la vie privée dans le traitement des données personnelles. UN 14- وتتمثل مهمة المفتشية الحكومية لحماية البيانات، التي تعمل منذ عام 1996، في حماية الحق في احترام الخصوصية لدى معالجة البيانات الشخصية.
    25. Il faut que le traitement des données personnelles soit interprété dans le sens des principes qui gouvernent les droits de l'homme. UN 25- ويجب تفسير معالجة البيانات الشخصية وفقاً لمبادئ حقوق الإنسان().
    Cette loi, qui s'applique tout à la fois aux travailleurs du secteur privé et aux agents de la fonction publique, ainsi qu'aux demandeurs d'emploi, a pour objet de garantir concrètement la protection de la vie privée au travail et d'autres droits fondamentaux relevant de la vie privée et de faire respecter plus strictement les prescriptions relatives au traitement des données personnelles. UN والهدف من هذا القانون هو تنفيذ إجراءات حماية السرية في مكان العمل والحقوق الأساسية الأخرى المتعلقة بالسرية، وتعزيز الامتثال لشروط معالجة البيانات الشخصية. ويسري القانون على موظفي القطاع الخاص والموظفين العامين وكذلك على طالبي العمل على حد سواء.
    - Les données personnelles incluses dans les systèmes de traitement des données personnelles des services de police pourront être consultées par l'administration dans le cadre de situations spécifiques qui seront énumérées par décret; UN - إمكانية اطلاع الإدارة على البيانات الشخصية المدرجة في نظم معالجة البيانات الشخصية لدى دوائر الشرطة وذلك في إطار حالات محددة نُص عليها بمرسوم.
    La Direction de la protection des données personnelles a été créée en tant qu'organe indépendant et autonome en 2005. Elle a pour tâche de superviser la conformité à la loi du traitement des données personnelles et de protéger les données personnelles. UN 148- وأنشئت مديرية حماية البيانات الشخصية كهيئة مستقلة وقائمة بذاتها في عام 2005، وأُسندت إليها مهمة مراقبة قانونية معالجة البيانات الشخصية وحمايتها.
    h) De bénéficier de la protection de ses données personnelles, conformément aux dispositions de la loi relative au traitement des données personnelles (protection des personnes), telle que périodiquement modifiée; et UN (ح) حماية بياناته الشخصية وفقاً لأحكام قانون معالجة البيانات الشخصية (قانون حماية الأفراد) حسب تعديلاته المدخلة من وقت لآخر؛
    331. La loi sur les données personnelles est basée sur la directive du Parlement européen et du Conseil de l'Europe relative à la protection des individus dans le traitement des données personnelles et à la libre circulation de ces données (Directive relative à la protection des données). UN 331- ويستند قانون البيانات الشخصية إلى توجيه البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا() المتعلق بحماية الأفراد خلال معالجة البيانات الشخصية وحرية حركة تلك البيانات، المعروف باسم توجيه حماية البيانات.
    i) Édicter des règlements en vue de résoudre des questions spéciales, techniques et détaillées liées au traitement des données personnelles. UN (ط) إصدار تنظيمات فيما يتعلق بتسوية مسائل خاصة وفنية وتفصيلية تتعلق بمعالجة البيانات الشخصية.
    f) Accorder les permis prévus par la loi sur la protection des individus en matière de traitement des données personnelles, en vue de la création et de la tenue de bases de données personnelles; UN (و) منح التراخيص المنصوص عليها في قانون حماية الأفراد فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية لوضع واستعمال ملفات البيانات الشخصية؛
    L'instruction obligatoire No 55/2002 du chef de la police vise à uniformiser les procédures policières de la République tchèque en matière de traitement des données personnelles dans les systèmes d'information. UN فقد أصدر رئيس الشرطة الأمر الملزم رقم 55/2002 لتنظيم النهج الموحد للشرطة في الجمهورية التشيكية المتبع لتجهيز البيانات الشخصية في نظم المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more