À cet égard, il convient de mentionner certains domaines importants comme le traitement du cancer, la sécurité alimentaire et la gestion des ressources en eau. | UN | وتشمل بعض المجالات الهامة التي تتبادر إلى الذهن، علاج السرطان والأمن الغذائي وإدارة المياه. |
Elle aura bientôt une application dans le cadre du traitement du cancer et des lésions cutanées. | UN | ويجري حالياً تطويرها كجزء من علاج السرطان وفي علاج البشرة المتلَفة. |
Le programme d'action de l'Agence pour le traitement du cancer a reçu plus de 3 millions de dollars de dons ou promesses de dons. | UN | وتلقى برنامج العمل من أجل علاج السرطان التابع للوكالة أكثر من 3 ملايين دولار على شكل تبرعات أو تعهدات بالتبرع. |
Prévoit pour les hôpitaux appartenant au Système unifié de santé l'obligation de pratiquer la chirurgie esthétique pour la réparation du sein dans le cas de mutilation résultant du traitement du cancer. | UN | يلزم المستشفيات التابعة للنظام الصحي الموحد بإجراء جراحة تجميلية للثدي في حالة التشوه الناتجة عن معالجة السرطان. |
Nous allons créer au total 54 centres de traitement du cancer en Turquie d'ici à 2023. | UN | وسوف ننشئ ما مجموعه 54 مركزاً لعلاج السرطان في تركيا بحلول 2023. |
Dépistage précoce et traitement du cancer du col de l'utérus et du cancer du sein en faveur des Palestiniennes vulnérables | UN | الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة |
L'Alberta travaille à l'amélioration de l'accès au traitement du cancer du sein. | UN | 572- تعمل ألبرتا على تحسين الحصول على علاج سرطان الثدي. |
Dans le cadre de l'Accord régional de coopération, le Japon est en première ligne pour ce qui est du traitement du cancer par la médecine des rayonnements. | UN | وفي ظل اتفاقية آسيا والمحيط الهادئ، تضطلع اليابان بدور رائد في علاج السرطان باستخدام تقنيات الطب الإشعاعي. |
Le traitement du cancer des cervicales durant la grossesse est hautement expérimental. | Open Subtitles | علاج السرطان العنقي خلال الحمل أمر تجريبي جداً |
Voici un article de l'Académie française des sciences sur le traitement du cancer par des substances radioactives. | Open Subtitles | هذه أوراق نشرتها الأكاديمية الفرنسية للعلوم بشأن علاج السرطان بإستخدام البدائل المُشعة |
Mon prochain invité est, pour le moins, une non-conformiste dans le domaine du traitement du cancer. | Open Subtitles | ضيفي القادم، على الأقل، مستقلة في ميدان علاج السرطان |
Le Programme d'action pour le traitement du cancer de l'Agence s'efforce d'augmenter notre capacité à aider les États Membres en développement en mobilisant davantage de ressources pour faire face aux besoins en personnel, infrastructures, technologie et formation. | UN | ويعمل برنامج عمل الوكالة من أجل علاج السرطان على زيادة قدراتنا على مساعدة الدول الأعضاء النامية بحشد المزيد من الموارد للوفاء بالاحتياجات المتعلقة بالموظفين والبنية التحتية والتكنولوجيا والتدريب. |
Le traitement du cancer durant la grossesse est hautement expérimental. | Open Subtitles | علاج السرطان خلال الحمل عمل تجريبي جداً |
Les femmes qui ont subi une mutilation totale ou partielle du sein suite à l'utilisation des techniques de traitement du cancer ont droit à la chirurgie plastique de reconstruction. | UN | من حق المرأة التي تعاني من تشوه جزئي أو كلي في الصدر نتيجة لاستخدام أساليب معالجة السرطان إجراء جراحة تجميلية. |
L'Agence a également joué un rôle digne d'éloges dans le secteur de la santé - en particulier dans le traitement du cancer et de la tuberculose. | UN | كما اضطلعت الوكالة بدور جدير بالإشادة في القطاع الصحي - وخاصة في مجال معالجة السرطان والسل. |
Deux sont liés à l'application de .protons linéaires, technologie de l'accélérateur, pour le traitement du cancer et à la création de nouveaux secteurs industriels fondés sur la technologie du traitement par radiation. | UN | يتعلق اثنان منها بتطبيق تكنولوجيا البروتونات الخطية المتسارعة في معالجة السرطان وإنشاء قطاعات صناعية جديدة تقوم على تكنولوجيا التصنيع الإشعاعي. |
Le Ministère de la santé s'emploie à freiner l'incidence de cette maladie mortelle et il a entrepris d'établir un centre de traitement du cancer dans le pays. | UN | وتضطلع وزارة الصحة بجهود نشطة للحد من هذا المرض المميت وهي بصدد إنشاء مركز لعلاج السرطان في البلد. |
Les services de santé ont beaucoup souffert de l'incapacité des hôpitaux à réparer et entretenir le matériel d'importance vitale ou d'importer des médicaments pour le traitement du cancer ou d'autres affections. | UN | وتأثرت الخدمات الصحية إلى درجة كبيرة بسبب عدم قدرة المستشفيات على إصلاح معدات إنقاذ الحياة وصيانتها أو استيراد الأدوية لعلاج السرطان وغيره من الأمراض. |
21 nouveaux produits pour le traitement du cancer, qui viennent s'ajouter aux 28 cytostatiques connus, qui seront fabriqués dans une nouvelle usine. | UN | 21 منتجا مبتكرا لعلاج السرطان و 28 من العقاقير المثبطة لنمو الخلايا وانقسامها المعروفة في الوقت الحاضر، والتي سيبدأ مصنع جديد في إنتاجها |
S'agissant du traitement du cancer, toutes les femmes ont accès à une mammographie et à un dépistage des cancers du poumon et du col de l'utérus. | UN | وبصدد معالجة السرطانات قالت إن جميع النساء يحصلن على تصوير الثدي وفحص الرئة والفحص لسرطان عنق الرحم. |
Au Brésil, le coût des services d'information et des services de sevrage tabagique est estimé à 0,2 à 2 % du PNB par habitant pour chaque année de vie gagnée alors que le traitement du cancer du poumon coûte 200 % du PNB par habitant par année de vie gagnée. | UN | وفي البرازيل، قدرت تكلفة اﻹعلام الجماهيري والخدمات الشخصية لﻹقلاع عن التدخين بنسبة ٠,٢ في المائة الى ٢,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للفرد عن كل سنة من سنوات العمر المكتسبة، في حين تكلف علاج سرطان الرئة ٢٠٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للفرد عن كل سنة من سنوات العمر المكتسبة. |
L'accent est mis sur la création de centres dotés de cyclotrons et de la tomographie à émission de positons (TEP) afin de renforcer les techniques de médecine nucléaire et de diagnostic pour le traitement du cancer. | UN | وانصب التركيز على إنشاء مراكز للسيكلوترونات وللتصوير المقطعي بالانبعاث البوزيتروني لتعزيز الطب النووي والتقنيات التشخيصية لمكافحة السرطان. |
Pour atteindre cet objectif, nous avons créé des partenariats avec les meilleurs instituts spécialisés dans le traitement du cancer du monde. | UN | تشاركنا من أجل تحقيق هذا الهدف، مع أفضل المؤسسات المعنية برعاية مرضى السرطان في العالم بأسره. |