"tranche considérée" - Translation from French to Arabic

    • الدفعة
        
    Dans la tranche considérée, une seule réclamation n'a pas été confirmée par le Ministère de la justice. UN وفي الدفعة الحالية لا توجد إلا حالة واحدة لم يدعم فيها المطالبةَ توثيقٌ بشهادة من وزارة العدل.
    La mise en œuvre de ces tâches successives en ce qui concerne la tranche considérée ici est décrite aux chapitres III à V, les recommandations du Comité figurant au chapitre VI. UN ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع ثالثاً إلى خامساً، يليها توصيات الفريق في الفرع سادساً.
    Aucun des requérants de la tranche considérée n'appartient à la classe 3. UN ولا يندرج أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة في المجموعة الثالثة.
    65. Beaucoup de ces questions se présentent plus d'une fois dans les diverses réclamations qui composent la tranche considérée ici. UN 65- هناك قضايا كثيرة تنشأ أكثر من مرة في مختلف المطالبات المدرجة في هذه الدفعة.
    58. Beaucoup de ces questions se présentent plus d'une fois dans les diverses réclamations qui composent la tranche considérée ici. UN 58- ينشأ العديد من المسائل أكثر من مرة في مختلف المطالبات المدرجة في هذه الدفعة.
    La mise en oeuvre de ces tâches successives en ce qui concerne la tranche considérée ici est décrite aux chapitres III à VI, les recommandations du Comité figurant au chapitre VII. UN ويرد وصف لتنفيذ هذه الخطوات المتعاقبة بصدد الدفعة الحالية في الفروع من ثالثاً إلى سادساً، يليه توصيات الفريق في الفرع سابعاً.
    98. Dans la tranche considérée, trois réclamations pour pertes concernant des biens immobiliers ne reposent pas sur le montant effectif des dépenses engagées. UN ٨٩- ولا تستند المطالبات الثلاث المتعلقة بالممتلكات العقارية والمدرجة في الدفعة اﻷولى إلى تكاليف فعلية متكبدة.
    57. Plusieurs réclamations de la tranche considérée portent sur des marchandises perdues ou détruites pendant l'acheminement au Koweït. UN 57- تتعلق عدة مطالبات في هذه الدفعة ببضائع ضاعت أو أتلفت في طريقها إلى الكويت.
    59. Les données obtenues grâce aux activités de surveillance et d'évaluation qu'ont soumises les requérants ont aidé le Comité dans son examen des réclamations de la tranche considérée. UN 59- وقد استعان الفريق في استعراضه لمطالبات هذه الدفعة بالبيانات التي قدمها أصحاب المطالبات نتيجة لأنشطة الرصد والتقدير.
    Dans la tranche considérée, les requérants ont demandé des indemnités dans toutes les catégories de pertes recensées sur le Formulaire E, sauf celles liées à une transaction ou des pratiques commerciales et à des biens producteurs de revenus. UN 8- وقد التمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة التعويض في إطار جميع فئات الخسائر المحددة في الاستمارة " هاء " باستثناء فئتين: الخسائر الخاصة بمعاملات تجارية أو بسير التعامل وخسارة ممتلكات مدرة للدخل.
    422. La Commission a transmis cette réclamation au Comité " E3 " , qui l'a incluse dans la tranche considérée dans le présent rapport en raison de son lien étroit avec le projet et avec la réclamation présentée par la société Enka. UN ٢٢٤ - وأحالت اللجنة هذه المطالبة إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء/٣ " الذي أدرجها مع المطالبات اﻷخـــــرى في هذه الدفعة لما لها من علاقة وقائعية وثيقة بالمشروع وبالمطالبة المقدمة من شركة Enka.
    195. Si, après application des modèles, le calcul de l'indemnité à allouer produisait un résultat jugé atypique, les réclamations étaient retirées de la tranche considérée aux fins de vérification. UN 195- وإذا نتج عن تطبيق النماذج توصية بدفع مبالغ غير نموذجية، فإن المطالبات لا تدرج في الدفعة إلا بعد استعراضها لكشف الأخطاء فيها.
    195. Si, après application des modèles, le calcul de l'indemnité à allouer produisait un résultat jugé atypique, les réclamations étaient retirées de la tranche considérée aux fins de vérification. UN 195- وإذا نتج عن تطبيق النماذج توصية بدفع مبالغ غير نموذجية، فإن المطالبات لا تدرج في الدفعة إلا بعد استعراضها لكشف الأخطاء فيها.
    120. Beaucoup de contrats de travaux de construction figurant dans la tranche considérée ici présentent un devis quantitatif. UN 120- ويشمل العديد من عقود البناء الواردة في هذه الدفعة جدولاً بالأسعار أو " فاتورة بالكميات " .
    74. Beaucoup de contrats de travaux de construction figurant dans la tranche considérée ici présentent un devis quantitatif. UN 74- ويحتوي كثير من عقود التشييد الموجودة في هذه الدفعة على جدول معدلات أو " بيان الكميات " .
    7. Dans la tranche considérée, les requérants ont demandé des indemnités dans toutes les catégories de pertes recensées sur le formulaire E, sauf celles liées à une transaction ou des pratiques commerciales. UN 7- وقد التمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة التعويض في إطار جميع فئات الخسائر المحددة في الاستمارة " هاء " ، باستثناء الخسائر الخاصة بمعاملات تجارية أو بسير التعامل.
    10. Dans la tranche considérée, les requérants ont demandé des indemnités dans toutes les catégories de pertes recensées sur le formulaire E, sauf celles liées à une transaction ou des pratiques commerciales. UN ٠١- وقد التمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة التعويض في إطار جميع فئات الخسائر المحددة في الاستمارة " هاء " ، باستثناء الخسائر الخاصة بمعاملات تجارية أو بسير التعامل.
    6. Dans son ordonnance de procédure no 64 du 8 octobre 2004, le Comité a annoncé son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la tranche considérée et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 12 mois. UN 6- في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الفريق الأمر الإجرائي رقم 64 الذي أخطر فيه بعزمه على استكمال استعراض المطالبات في هذه الدفعة وإعداد تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 12 شهراً.
    139. Après un minutieux processus visant à compléter les dossiers de réclamation, et après application des mesures de vérification décrites plus haut, le Comité a pu régler les réclamations concurrentes comprises dans la tranche considérée. UN 139- وبعد الدراسة المستفيضة وتدابير التحقق التي سبق شرحها في هذا التقرير، تمكن الفريق من حل مسألة المطالبات المتنافسة في الدفعة.
    Comme on peut le voir sur le tableau cidessous, le Comité recommande le versement d'un montant total de USD 32 745 106,63, alors que le montant total demandé au titre des 188 réclamations réglées dans cette partie de la tranche considérée était de USD 89 113 869,66. UN ويوصي الفريق، كما يتبين من الجدول 2 الوارد أدناه، بما مجموعه 106.63 745 32 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل المبلغ الإجمالي المطالب به وقدره 869.66 113 89 دولاراً مـن دولارات الولايـات المتحدة بخصوص ال188 مطالبة التي سوّيت في هذا الجزء من الدفعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more