"tranche de réclamations" - Translation from French to Arabic

    • الدفعة مطالبات
        
    • دفعة من المطالبات
        
    • دفعة من دفعات المطالبات
        
    • الدفعة من المطالبة
        
    • الأول من الدفعة الأولى من المطالبات
        
    • وتتألف الدفعة الثالثة من المطالبات
        
    • من مطالبات
        
    48. Dans la présente tranche de réclamations, environ 72 % des requérants ont demandé à être indemnisés d'un manque à gagner, pour un montant total de KWD 15 293 423 (environ US$ 52 918 419). UN 48- قدم ستة عشر صاحب مطالبة في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بكسب فائت بلغ مجموعها 423 293 15 ديناراً كويتيا (قرابة 419 918 52 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    66. Sept requérants, dans la présente tranche de réclamations, ont demandé à être indemnisés au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, pour un montant total de KWD 788 900 (environ USD 2 729 758). UN 66- قدمت سبع جهات مطالبة في إطار هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 900 788 دينار كويتي (قرابة 758 729 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بمدفوعات أو إعانات مقدمة إلى الغير.
    71. Six requérants, dans la présente tranche de réclamations, ont demandé à être indemnisés au titre de paiements ou secours à des tiers, pour un montant total de KWD 890 049 (environ USD 3 079 754). UN 71- قدمـت ست جهـات في إطار هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 049 890 ديناراً كويتياً (قرابة 754 079 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بمدفوعات أو إعانات مقدمة إلى الغير.
    APRÈS CORRECTION 1. Compte tenu des corrections indiquées plus haut aux paragraphes 2 et 3, les montants totaux révisés des indemnités recommandées, par pays et par tranche de réclamations, s'établissent comme suit : UN 1- استنادا إلى التصويبات المذكورة في الفقرتين 2 و3 أعلاه، فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة للمطالبات من الفئة " ألف " بحسب كل بلد وكل دفعة من المطالبات:
    10. Les montants globaux, après correction, des indemnités recommandées, par pays et par tranche de réclamations, s'établissent comme suit : UN 10- فيما يلي المبالغ الكلية المصوبة بالنسبة إلى كل بلد، وحسب كل دفعة من دفعات المطالبات:
    1. Compte tenu des corrections indiquées plus haut aux paragraphes 7 à 10, les montants totaux révisés des indemnités recommandées, par pays et par tranche de réclamations, s'établissent comme suit : UN 1- استناداً إلى التصويبات المذكورة في الفقرات 7 إلى 10 من هذا التقرير والواردة أعلاه، فإن المبالغ الإجمالية المصوبة للمطالبات من الفئة " جيم " بالنسبة إلى البلد وحسب الدفعة من المطالبة تكون كما يلي:
    Tableau 11. Corrections concernant la première partie de la première tranche de réclamations de la catégorie < < D > > UN الجدول 11 - تصويبات الجزء الأول من الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " دال "
    44. Trois requérants, dans la présente tranche de réclamations, ont demandé à être indemnisés au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, pour un montant total de KWD 441 783 (environ US$ 1 528 661). UN 44- قدم ثلاثة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 783 441 ديناراً كويتياً (قرابة 661 528 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بمدفوعات أو إغاثة قُدمت إلى آخرين.
    62. Dans la présente tranche de réclamations, cinq requérants ont demandé à être indemnisés de frais de redémarrage pour un montant total de KWD 269 916 (environ US$ 933 965). UN 62- أكد خمسة أصحاب مطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 916 269 ديناراً كويتياً (قرابة 965 933 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بتكاليف إعادة بدء النشاط.
    47. Cinq requérants, dans la présente tranche de réclamations, ont demandé à être indemnisés au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, pour un montant total de KWD 215 703 (environ US$ 746 377). UN 47- قدم خمسة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بتعويض عن مدفوعات أو إعانات قُدمت للغير يبلغ مجموع قيمتها 703 215 دنانير كويتياً (377 746 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تقريباً).
    50. Dans la présente tranche de réclamations, près de 90 % des requérants ont demandé à être indemnisés d'un manque à gagner, pour un montant total de KWD 10 266 059 (environ US$ 35 522 696). UN 50- قدم زهاء 90 في المائة من أصحاب مطالبات هذه الدفعة مطالبات تتعلق بكسب فائت يبلغ مجموع قيمته 059 266 10 ديناراً كويتياً (زهاء 696 522 35 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    67. Dans la présente tranche de réclamations, sept requérants demandent à être indemnisés pour d'autres pertes représentant au total KWD 732 455 (environ US$ 2 534 446). UN 67- قدم سبعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر أخـرى تبلغ قيمتها الاجمالية 455 732 ديناراً كويتياً (قرابة 446 534 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    31. Dans la tranche de réclamations considérée, trois requérants ont présenté des demandes d'indemnisation portant sur un montant total de DK 774 492 (environ US$ 2 679 903) pour pertes liées à un contrat. UN 31- أكد ثلاثة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تبلغ إجمالاً 492 774 دينـاراً كويتياً (حوالي 903 679 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر تعاقدية.
    70. Dans cette tranche de réclamations, 21 requérants ont présenté des demandes d'indemnisation s'élevant au total à DK 1 464 063 (environ US$ 5 065 962) pour des pertes liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 70- قدم 21 من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 063 464 1 ديناراً كويتياً (حوالي 962 065 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين.
    1. Compte tenu des corrections indiquées plus haut aux paragraphes 4 à 18, les montants totaux révisés des indemnités recommandées, par pays et par tranche de réclamations, s'établissent comme suit : UN 1- استنادا إلى التصويبات المذكورة في الفقرات 4 - 18 أعلاه، فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة للمطالبات من الفئة " جيم " بحسب كل بلد وكل دفعة من المطالبات:
    2. La vingtneuvième tranche est la deuxième tranche de réclamations indépendantes examinée par le Comité. UN 2- والدفعة التاسعة والعشرون هي ثاني دفعة من المطالبات " المستقلة " يستعرضها الفريق(1).
    10. Les montants globaux, après correction, des indemnités recommandées, par pays et par tranche de réclamations, s'établissent comme suit : UN 10- فيما يلي المبالغ الكلية المصوبة بالنسبة إلى كل بلد، وحسب كل دفعة من دفعات المطالبات:
    11. Avant de présenter une tranche de réclamations au Comité, le secrétariat soumet chacune des réclamations qui la composent à une évaluation préliminaire afin de déterminer si elle répond aux conditions de forme imposées par le Conseil d'administration conformément à l'article 14 des Règles. UN 11- وقبل تقديم كل دفعة من دفعات المطالبات إلى الفريق، تجري الأمانة تقييما أوليا لكل مطالبة مدرجة في دفعة معينة لتحديد ما إذا كانت تفي بالشروط الرسمية التي وضعها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد.
    Rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant la première partie de la première tranche de réclamations présentées par des gouvernements et des organisations internationales (réclamations de la catégorie " F " ) UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة الأولى من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دولية (المطالبات من الفئة " واو " )
    Pour la première partie de la deuxième tranche de réclamations, il a élaboré une méthodologie concernant les types de pertes ci-après : D2 (préjudice corporel) et D5 (perte de comptes en banque, d'obligations et autres valeurs). UN وتتألف الدفعة الثالثة من المطالبات التي تشتمل على أنواع خسائر وُضعت منهجيات بشأنها أثناء النظر في المطالبات في الدفعتين الأولى والثانية ( " المطالبات التطبيقية " )(2).
    2. Le Comité a entrepris l'examen de la deuxième tranche de réclamations de la catégorie D en février 1998. UN ٢ - وقد بدأ الفريق استعراضه للدفعة الثانية من مطالبات الفئة " دال " في شباط/فبراير ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more