Les Fidji ont fait savoir qu'elles n'ont conclu aucun accord bilatéral ou multilatéral concernant le transfèrement des personnes condamnées. | UN | وأفادت فيجي بأنها لم تبرم أيَّ اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف فيما يخص نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
La Géorgie est partie à des accords bilatéraux et multilatéraux concernant le transfèrement des personnes condamnées. | UN | وقد انضمت جورجيا طرفا في عدد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
L'Azerbaïdjan est partie aux traités internationaux relatifs au transfèrement des personnes condamnées. | UN | وأذربيجان طرف في معاهدات دولية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
:: Article 45: Conclure des accords additionnels sur le transfèrement des personnes condamnées. | UN | :: المادة 45: إبرام اتفاقات إضافية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
La Suède a conclu des accords bilatéraux sur le transfèrement des personnes condamnées avec la Thaïlande et Cuba. | UN | ولدى السويد اتفاقات ثنائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم مع تايلند وكوبا. |
En principe, en vertu de la loi paraguayenne, le transfèrement des personnes condamnées peut se faire sur la base de la réciprocité ou d'un traité. | UN | ومن حيث المبدأ، يجوز، بموجب قانون باراغواي، نقل الأشخاص المحكوم عليهم على أساس المعاملة بالمثل أو بموجب معاهدة. |
Malte est partie à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées du Conseil de l'Europe et à deux traités bilatéraux conclus avec la Libye et l'Égypte. | UN | مالطة دولة طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم ومعاهدتين ثنائيتين مع ليبيا ومصر. |
Le transfèrement des personnes condamnées est régi par les articles 608 à 611f du Code de procédure pénale. | UN | وتُنظِّم المواد من 608 إلى 611و من قانون الإجراءات الجنائية مسألة نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
La Pologne est partie à la Convention du Conseil de l'Europe sur le transfèrement des personnes condamnées et à son Protocole additionnel. | UN | وبولندا طرف في اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée n'a pas conclu d'accords ou d'arrangements bilatéraux ou multilatéraux sur le transfèrement des personnes condamnées. | UN | ولم تدخل بابوا غينيا الجديدة في أي اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعدِّدة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
La République dominicaine a conclu plusieurs traités bilatéraux et multilatéraux sur le transfèrement des personnes condamnées. | UN | وقد أبرمت الجمهورية الدومينيكية معاهدات مختلفة ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Le Pérou a conclu un certain nombre de traités sur le transfèrement des personnes condamnées. | UN | وقد أبرمت بيرو عددا من المعاهدات بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Le Burundi n'a ratifié aucun traité en ce sens et il n'existe pas de jurisprudence sur le transfèrement des personnes condamnées. | UN | لم تصدِّق بوروندي على أية معاهدات بشأن هذا الموضوع ولا توجد سوابق قضائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Article 45: Le transfèrement des personnes condamnées vers leur pays d'origine se fonde sur des considérations d'ordre humanitaire. | UN | المادة 45: يستند نقل الأشخاص المحكوم عليهم إلى بلدانهم إلى الاعتبارات الإنسانية. |
La Slovaquie est aussi partie à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées et entend devenir partie à la Convention interaméricaine sur l'exécution des décisions pénales à l'étranger. | UN | إنَّ سلوفاكيا دولة طرف أيضاً في الاتفاقية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وهي تسعى إلى الانضمام إلى اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بقضاء عقوبات السجن الجنائية في الخارج. |
Le Panama a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux concernant le transfèrement des personnes condamnées. | UN | وأبرمت بنما اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف هي الآن نافذة المفعول بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
La Roumanie a signé des traités bilatéraux sur le transfèrement des personnes condamnées avec l'Égypte, la Turquie et la République de Moldova. | UN | ولقد أبرمت رومانيا معاهدات ثنائية من أجل نقل الأشخاص المحكوم عليهم مع تركيا وجمهورية مولدوفا ومصر. |
Article 45: transfèrement des personnes condamnées | UN | المادة 45: نقل الأشخاص المحكوم عليهم |
Parmi les accords régionaux, la Convention interaméricaine sur l'exécution des décisions pénales à l'étranger et la Convention du Conseil de l'Europe sur le transfèrement des personnes condamnées ont été mentionnées. | UN | وضمن الاتفاقات الإقليمية ذُكرت اتفاقيةُ البلدان الأمريكية المتعلقة بقضاء عقوبات السجن الجنائية في الخارج، واتفاقيةُ مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Le Code de procédure pénale mongol régit le transfèrement des personnes condamnées. | UN | ينظم قانون الإجراءات الجنائية في منغوليا مسائل نقل المحكوم عليهم. |
L'institution chargée de recevoir et de soumettre les demandes d'extradition et de transfèrement des personnes condamnées est le Ministère de la sécurité publique. | UN | والمؤسسة المسؤولة عن تلقّي وتقديم طلبات تسليم المطلوبين ونقل الأشخاص المحكوم عليهم هي وزارة الأمن العام. |
Autorité nationale pour l'application de la Convention de Strasbourg sur le transfèrement des personnes condamnées | UN | السلطة الوطنية المكلفة بتطبيق اتفاقية ستراسبورغ المتعلقة بنقل الأشخاص المحكوم عليهم |
Extradition; transfèrement des personnes condamnées; transfert des procédures pénales (art. 44, 45 et 47) | UN | تسليم المجرمين؛ نقل الأشخاص المحكوم عليهم؛ نقل الإجراءات الجنائية (المواد 44 و45 و47) |