"transféré dans" - Translation from French to Arabic

    • نقل إلى
        
    • نقله إلى
        
    • نُقل إلى
        
    • ينقل إلى
        
    • نقله من
        
    • يُنقل صاحب البلاغ إلى
        
    • لنقله إلى
        
    • نُقل في
        
    • نقل في
        
    Enfin, il a été transféré dans les locaux de la DIM où il est encore détenu. UN وفي النهاية، نقل إلى مديرية المخابرات العسكرية حيث لا يزال حتى حينه.
    Il a été détenu pendant une nuit au camp militaire d'Aduraim, puis transféré dans un centre d'interrogatoire du Service général de la sécurité au Quartier russe de Jérusalem. UN واحتجز ليلة واحدة في مخيم أدورايم العسكري ثم نقل إلى جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس.
    Paddy va être transféré dans une prison haute sécurité à Atwater. Open Subtitles بادي سيتم نقله إلى سجن سوبر ماكس في أتواتر.
    Selon les responsables forestiers de l'État, une fois que l'ours a été tranquillisé, il a été transféré dans une région sauvage. Open Subtitles وفقاً ل مسؤؤلى الغابة الرسمياً اول ما بدء الدب ان يهدأ قد تم نقله إلى منطقة برية
    Il aurait été maltraité par les militaires au cours de sa détention et aurait été transféré dans un hôpital militaire en conséquence. UN ويُزعم أنه تعرّض للمعاملة القاسية من جانب العسكريين أثناء اعتقاله، وأنه نُقل إلى أحد المستشفيات العسكرية نتيجة لذلك.
    Le Rapporteur spécial a signifié au responsable de police de district qu'il voulait voir le détenu en personne, puisque celuici n'avait été apparemment ni libéré ni transféré dans un autre commissariat ou établissement pénitentiaire. UN وأبلغ المقرر الخاص الضابط المسؤول عن شرطة الإقليم بأنه يرغب في إحضار هذا الشخص إليه، نظراً لما يبدو من أنه لم يفرج عنه ولم ينقل إلى سجن أو مركز شرطة آخر.
    Peu de temps après, il a été transféré dans une cellule ordinaire. UN وبعد ذلك بوقت قصير، جرى نقله من الزنزانة المخصصة للعقاب إلى زنزانة عادية.
    Il a souvent été transféré dans des cellules qui avaient été occupées par des tuberculeux. UN وغالباً ما كان يُنقل صاحب البلاغ إلى زنازين كان يشغلها نزلاء مصابون بالسّل.
    Il convient de noter que le quartier général de la MONUIK avait été transféré dans la zone démilitarisée du côté iraquien de la frontière et avait lui aussi été détruit. UN وجدير بالملاحظة أن مقر البعثة نقل إلى المنطقة المنزوعة السلاح في الجانب العراقي من الحدود وأنه دمر كذلك.
    Il y a été interrogé et, une fois l'enquête achevée, à une date qui n'a pas été précisée, il a été conduit dans un hôpital israélien puis transféré dans un autre hôpital. UN وبعد التحقيق، وفي تاريخ غير محدد، نقل إلى مستشفى اسرائيلي ثم إلى آخر.
    Il a appris que Kyaw Ko Ko avait été transféré dans un autre établissement pénitentiaire et que sa famille ignorait toujours où il se trouvait. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن كياو كو كو نقل إلى سجن آخر وأنه لم يكشف بعد لأسرته عن مكان وجوده.
    Il n'était pas libéré, mais transféré dans une autre prison. Open Subtitles لم يكن إطلاق سراح، على أي حال لكن نقل إلى سجن آخر
    Le dernier détenu transféré dans cette cellule était arrivé sept jours avant la visite du Rapporteur spécial, tandis que le plus ancien s'y trouvait depuis plus d'un an. UN وكان آخر شخص نقل إلى هذه الزنزانة قد وصل قبل زيارة المقرر الخاص بسبعة أيام، بينما الشخص الذي أقيم فيها أطول مدة قد ظل فيها أكثر من عام.
    Il aurait été transféré dans une prison d'Ispahan. UN وقد أفيد عن نقله إلى سجن في أصفهان.
    Il aurait été détenu au poste de police à Mallawi avant d'être transféré dans un autre centre de détention. UN ويدّعى أنه احتجز في مركز الشرطة في ملوي قبل نقله إلى مركز اعتقال آخر.
    Son état est devenu tellement critique qu'il a dû être transféré dans un hôpital militaire, d'où il est parvenu à s'évader. UN ويزعم أن حالته الجسدية تدهورت إلى درجة اقتضت نقله إلى مستشفى عسكري، حيث أمكنه الفرار منه.
    Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires. UN وتم نقله إلى مرفق آمن تابع للقوة لمواصلة استجوابه.
    Il aurait été détenu au poste de police à Mallawi avant d'être transféré dans un autre centre de détention. UN ويُدّعى أنه احتجز في مركز الشرطة في ملّوي قبل نقله إلى مركز اعتقال آخر.
    Il avait ensuite été intégré par son commandant dans la 14e brigade intégrée des FARDC et transféré dans le Sud-Kivu. UN وأدمجه قائده بعد ذلك في اللواء المدمج الرابع عشر للقوات المسلحة، ثم نُقل إلى كيفو الجنوبية.
    Après sa condamnation pour évasion, il a été transféré dans une autre prison où il s'est senti en sécurité pour porter plainte. UN وبعد إدانته بالهروب، نُقل إلى سجن مختلف وشعر أن بإمكانه تقديم الشكوى بأمان.
    D'après la source, lorsqu'il atteindra l'âge de 18 ans, il pourra à nouveau être inculpé, cette fois en tant qu'adulte, et être transféré dans une prison normale. UN وقال المصدر إنه قد يوجَه إليه الاتهام مرة أخرى بعد بلوغه 18 عاماً، بصفته بالغاً هذه المرة، ثم ينقل إلى سجن عادي.
    Peu de temps après, il a été transféré dans une cellule ordinaire. UN وبعد ذلك بوقت قصير، جرى نقله من الزنزانة المخصصة للعقاب إلى زنزانة عادية.
    Il a souvent été transféré dans des cellules qui avaient été occupées par des tuberculeux. UN وغالباً ما كان يُنقل صاحب البلاغ إلى زنازين كان يشغلها نزلاء مصابون بالسّل.
    Il a demandé maintes fois à être transféré dans une autre cellule mais il n'a jamais été entendu, le résultat étant qu'il est tombé malade. UN وقد تجاهلت السلطات طلباته المتعددة لنقله إلى زنزانة أخرى. ونتيجة لذلك اعتلّت صحته.
    À 22 heures, il a été transféré dans les locaux de détention de la police du comté, mais l'officier responsable a refusé de l'enfermer car il était couvert de sang. UN ثم نُقل في الساعة العاشرة مساء إلى مركز احتجاز تابع للشرطة في المنطقة، لكن الضابط المسؤول رفض احتجازه لأن جسمه كان مغموراً بدمه.
    Mais tu sais ce qui est transféré dans et hors de la base : Open Subtitles ولكن أنت تعرف ما يتم نقل في وخارج قاعدة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more