"transféré de" - Translation from French to Arabic

    • نقلها من
        
    • معاد توزيعها من
        
    • المنقولة من
        
    • نقلت من
        
    • منقولة من
        
    • منقول من
        
    • ونقل من
        
    • نُقلت من
        
    • المنقول من
        
    • نُقِل من
        
    • وحدة الرعاية النفسية
        
    • ستنقل من
        
    • سيحصل عليها من
        
    • هذه الوظيفة من
        
    La diminution des dépenses prévues est principalement due au fait que du matériel a été acquis durant l'exercice précédent et/ou transféré de missions en liquidation. UN 94 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء المعدات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها.
    1 P-2 (administrateur du Groupe du contrôle du matériel et des stocks) - précédemment réalisateur audiovisuel, transféré de la Section des services informatiques et des communications UN 1 ف-2 (موظف مراقبة المباني وجردها) - سابقا مدير الخدمات السمعية - البصرية، معاد توزيعها من قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Le Comité a également été informé que la valeur totale du matériel transféré de la MINUNEP se chiffrait à 68 851 dollars. UN وعلمت اللجنة أيضا أن القيمة الإجمالية للأصول المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في نيبال تبلغ 851 68 دولارا.
    Poste transféré de la Section des communications et de l'informatique UN نقلت من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    transféré de la Section des communications et de l'informatique UN منقولة من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    L'augmentation prévue tient compte du montant de 30 000 dollars transféré de la rubrique " services contractuels " pour l'achat de logiciels. UN والنمو المقترح يشمل اعتمادا قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار، وهو اعتماد منقول من بند الخدمات التعاقدية لاقتناء البرامجيات.
    La baisse du montant demandé s'explique essentiellement par le fait que du matériel de communication a été acquis durant l'exercice précédent et/ou transféré de missions en liquidation. UN 97 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء معدات اتصالات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها.
    21. Il est prévu de doter cette division d'un nouveau poste P-5 financé sur le compte d'appui, poste qui serait transféré de la Division Europe et Amérique latine (voir tableaux 8 et 10). UN ١٢ - ستضاف وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ من وظائف حساب الدعم إلى هذه الشعبة عن طريق نقلها من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية )انظر الجدولين ٨ و ٠١(.
    :: Le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide serait transféré de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, au Siège, au Centre de services mondial et conserverait ses fonctions et attributions en matière de gestion globale des stocks stratégiques pour déploiement rapide, notamment pour ce qui y est de la planification et du contrôle des stocks et de l'élaboration de politiques et procédures. UN :: وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية يُقترح نقلها من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر الرئيسي إلى مركز الخدمات العالمية وستحتفظ بمهامها وواجباتها في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية، بما فيها التخطيط ووضع السياسات وتحديد الإجراءات والرصد.
    1 P-3 (spécialiste des communications) - précédemment fonctionnaire du protocole, transféré de la Section des services généraux UN 1 ف-3 (موظف اتصالات) - سابقا موظف بروتوكول، معاد توزيعها من قسم الخدمات العامة
    - précédemment assistant administratif, transféré de la Section d'appui juridique aux Chambres UN 1 خدمات عامة (الرتب الأخرى) (تقني وسائل سمعية - بصرية) - سابقا مساعد إداري، معاد توزيعها من قسم الدعم القانوني للدوائر
    1 P-5 (chef de section) - précédemment chef de section, transféré de la Section des services d'appui linguistique et de conférence UN 1 ف-5 (رئيس القسم) - سابقا، رئيس قسم، معاد توزيعها من قسم دعم المؤتمرات واللغات
    À déduire : Matériel transféré de la Base de soutien logistique (Brindisi) UN مطروحا منه: المواد المنقولة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات، برينديزي
    51. Il n'est pas demandé de crédits à ce titre. 52. Les crédit sont demandés pour le transport des véhicules, des pièces de rechange et du matériel radio transféré de l'APRONUC à la MINUHA. UN ٥١ - يرصد اعتماد لنقل المركبات وقطع الغيار ومعدات اللاسلكي المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Le dépassement de 122 900 dollars s'explique par le fait que la plus grande partie du matériel de transmissions, en particulier les émetteurs récepteurs portatifs et les radios, transféré de l'APRONUC, était endommagé ou en mauvais état et qu'il a fallu de fréquentes réparations. UN لزم مبلغ إضافي قدره ٩٠٠ ١٢٢ دولار ﻷن معظم معدات الاتصال، وعلى وجه التحديد أجهزة الاتصال المحمولة باليد واﻷجهزة اللاسلكية، التي نقلت من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا كانت معطوبة وفي حالة سيئة وكثيرا ما كانت بحاجة إلى اﻹصلاح.
    Ces unités veillent également à ce que le matériel des Nations Unies acquis auprès d'autres missions ou transféré de ces missions soit systématiquement comptabilisé. UN وتكفل الوحدات أيضا تسجيل أي معدات مملوكة للأمم المتحدة تكون مشتراة أو منقولة من بعثات أخرى تسجيلا صحيحا.
    Un commis cartographe, transféré de l'Équipe des analystes militaires, s'occupe de la cartothèque, mais les fonctions dont il s'acquitte sont très proches de celles qui sont confiées à la Section des informations et des éléments de preuve et les services qu'il fournit s'adressent essentiellement aux équipes d'enquêteurs. UN ويقوم كاتب لشؤون رسم الخرائط منقول من فريق التحليل العسكري بإدارة مكتبة موارد رسم الخرائط. وتتماشى وظائف هذا الكاتب على نحو أوثق مع وظائف قسم المعلومات والأدلة فضلا عن أن الخدمات المعنية تُقدم أساسا إلى أفرقة التحقيق.
    Il a été transféré de la prison de Qena à celle d'Abou Za'abal où il se trouve actuellement; UN ونقل من سجن قنا الى سجن أبو زعبل حيث ما زال محتجزاً في الوقت الحاضر.
    Toutes les armes lourdes (12.7 mm et plus) et tout le matériel introduit au Kosovo ou transféré de l'AY à la police des polices spéciales après février 1998 seront retirés du Kosovo ou remis à l'AY. UN تُسحب من كوسوفو أو تُعاد إلى الجيش اليوغوسلافي أي أسلحة ثقيلة )من عيار ١٢,٧ مليمترا فأكثر( أو معدات جُلبت إلى كوسوفو أو نُقلت من الجيش اليوغوسلافي إلى الشرطة/الشرطة الخاصة بعد شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Au début de 1989, on a commencé à utiliser le fermenteur de 150 litres qui avait été transféré de Muthanna pour produire le Bacillus subtilis, organisme simulant le charbon comme agent de guerre biologique. UN ومنذ بداية عام ١٩٨٩، استخدم جهاز التخمير الذي تبلغ سعته ١٥٠ لترا المنقول من المثنى لانتاج Bacillus subtilis، وهي بكتيريا منشطة للجمرة الخبيثة، كعامل للحرب البيولوجية.
    1 P-3 (poste transféré de la MINUK) UN 1 ف-3، نُقِل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    11. Le 30 juin 2011, les parents du requérant ont fait savoir que le 27 juin 2011, celui-ci avait été transféré de force à l'hôpital psychiatrique régional de Sverdlovsk. UN 11- وفي 30 حزيران/يونيه 2011 أشار والدا صاحب الشكوى إلى انه أُدخل قسراً في 27 حزيران/يونيه 2011 وحدة الرعاية النفسية السريرية بمستشفى سفيردلوفسك الإقليمي.
    38. Les prévisions de dépenses au titre des citernes à essence et débitmètres reposaient sur l'hypothèse qu'une partie du matériel nécessaire serait transféré de la base de Brindisi. UN ٣٨- واستند الاعتماد المرصود لشراء صهريج بنزين ومعدات قياس إلى افتراض أن بعض المعدات الضرورية ستنقل من برنديزي.
    c Le matériel sera transféré de New York. UN )ج( سيحصل عليها من مقر اﻷمم المتحدة، نيويورك.
    Attendu que la Division des enquêtes sera dirigée directement par l'un des procureurs adjoints, le poste est transféré de cette division. UN وبما أن أحد نواب المدعي العام سوف يدير شعبة التحقيق مباشرة، فقد نقلت هذه الوظيفة من هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more