transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Le transfert de techniques écologiquement rationnelles est également indispensable à l'adoption de modes de production industrielle et agricole viables. | UN | كما يعتبر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا شرطا أساسيا لاعتماد أنماط إنتاج مستدام في مجالي الصناعة والزراعة. |
C. Éducation, science, transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités 16 | UN | جيم - التعليم والعلم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
On s'aperçoit par ailleurs que pour les pays en développement et les pays à économie en transition en particulier, le renforcement des capacités et le transfert de techniques écologiquement rationnelles demeurent une priorité. | UN | ثم إن التقارير توضح أن هناك حاجة ماسة قائمة باستمرار، وبخاصة في البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، إلى معالجة قضايا بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Il proposait donc de centrer les efforts de mobilisation sur le transfert de techniques écologiquement rationnelles et du savoir-faire scientifique connexe. | UN | واقترحت الورقة أن يتركز الاندماج على نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وعلى الدراية المضنية المتصلة بها. |
transfert de techniques écologiquement rationnelles pour appuyer la gestion efficace à long terme des forêts | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات |
Chapitre 34 transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités | UN | الفصل ٤٣ نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Les chapitres 33 et 34 sont aussi pertinents, car ils abordent la question des mécanismes financiers et de la coopération en matière de transfert de techniques écologiquement rationnelles. | UN | والفصلان ٣٣ و ٣٤ مهمان أيضا ﻷنهما يعالجان اﻵليات المالية والتعاون في نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
La Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a suscité de nouvelles idées et initiatives sur le " transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités " . | UN | تشكل عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حافزا للخروج بأفكار ومبادرات جديدة بشأن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
Il mentionne aussi les initiatives déjà prises pour promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création des capacités, et donne une liste de sujets dont la Commission devra peut-être s'occuper à sa session en cours et aux sessions suivantes. | UN | ويرد مجمل للمبادرات التي اتخذت لتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. وتحدد فيه المسائل التي قد تتطلب أن تنظر اللجنة فيها في دورتها الحالية ودوراتها المقبلة. |
transfert de techniques écologiquement rationnelles, | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et renforcement des capacités | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Projet de décision présenté par le Président, intitulé " transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة بعنوان " نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات " |
transfert de techniques écologiquement rationnelles, COOPÉRATION ET RENFORCEMENT DES CAPACITÉS | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Renforcement des capacités, éducation et activités de sensibilisation, sciences et transfert de techniques écologiquement rationnelles | UN | بناء القدرات والتعليم والوعي العام والعلم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
ÉDUCATION, SCIENCE, transfert de techniques écologiquement rationnelles, COOPÉRATION ET CRÉATION DE CAPACITÉS | UN | التعليم والعلم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Les négociations sur la Déclaration de la Barbade et sur le Programme d'action — notamment sur les dispositions concernant l'application à l'échelle internationale d'aspects de la finance, du commerce et du transfert de techniques écologiquement rationnelles et d'arrangements institutionnels — ont été intenses. | UN | وقد جرت مفاوضات مكثفة بشأن إعلان بربادوس وبرنامج العمل، خاصة فيما يتعلق باﻷحكام ذات الصلة بجوانب التنفيذ الدولي لشؤون المالية والتجارة ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والترتيبات المؤسسية. |
V. ÉDUCATION, SCIENCE, transfert de techniques écologiquement rationnelles, COOPÉRATION ET CRÉATION DE CAPACITÉS 70 | UN | التعليم والعلم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
On prêtera attention aux accords intergouvernementaux et aux conventions entre sociétés qui prévoient un transfert de techniques écologiquement rationnelles, avec une coopération et la création de capacités. | UN | وقد يولى انتباه خاص إلى الاتفاقات الحكومية الدولية واتفاقات الشركات التي يرد فيها نص يقضي بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
Ces groupes s'occuperaient également des questions liées au transfert de techniques écologiquement rationnelles, à la coopération et à la création de capacités. | UN | كما سيعالج هذان الفريقان المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |