"transfert de technologies dans" - Translation from French to Arabic

    • نقل التكنولوجيا في
        
    • التكنولوجيا ونقلها في
        
    • بنقل التكنولوجيا في
        
    • التكنولوجيات ونقلها في
        
    Le Comité a estimé que la composante transfert de technologies dans les projets appuyés par le FEM était insuffisante. UN وأعربت اللجنة عن شعورها بأن عنصر نقل التكنولوجيا في المشاريع التي يدعمها المرفق غير كاف.
    Le transfert de technologies dans le cadre de partenariats pour le développement doit se faire dans le respect des droits de chacun de bénéficier des progrès de la science et de ses applications. UN وينبغي أن يحترم نقل التكنولوجيا في إطار الشراكات الإنمائية حق كل شخص في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته.
    Cet obstacle se traduit également par une aptitude insuffisante au niveau local à participer au transfert de technologies dans le cadre des programmes de développement. UN ويؤدي هذا العائق أيضا إلى نقص القدرة المحلية على المشاركة في نقل التكنولوجيا في إطار البرامج الإنمائية.
    Des progrès ont également été enregistrés dans la mise au point et le transfert de technologies dans le contexte des négociations au titre du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention et la création d'un mécanisme technologique au titre de la Convention a été examinée. UN وأحرز تقدم في تطوير التكنولوجيا ونقلها في سياق المفاوضات التي تعقد في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، وإنشاء آلية تكنولوجية بموجب الاتفاقية.
    g) Analyse, transfert et diffusion de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion de l'eau, une attention particulière étant accordée au recours aux technologies locales et aux initiatives de sensibilisation portant sur la mise au point et le transfert de technologies dans le secteur de l'eau. UN (ز) تحليل ونقل ونشر التقانات السليمة بيئياً والخاصة بإدارة المياه، مع إيلاء الاهتمام الواجب لاستخدام التقانات المحلية ومبادرات تعميق الوعي بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها في قطاع المياه.
    Ces ateliers sont l'occasion d'échanger des vues sur des questions concernant le transfert de technologies dans le contexte des communications nationales. UN وتمثِّل حلقات العمل هذه فرصاً مفيدة لاقتسام آراء الفريق بشأن المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا في سياق البلاغات الوطنية.
    < < exécuter ou appuyer des activités de renforcement des capacités de mise au point et de transfert de technologies dans les pays en développement parties > > UN `تنفيذ أو دعم أنشطة بناء القدرات لتطوير التكنولوجيات ونقلها في البلدان النامية الأطراف`
    38. Plusieurs Parties ont mentionné la question des mécanismes de transfert de technologies dans leurs communications. UN 38- وأشارت عدة أطراف إلى آليات نقل التكنولوجيا في تقارير المعلومات التي قدمتها.
    Il a conclu que des efforts plus grands devraient être faits pour vaincre les obstacles au transfert de technologies dans le contexte de la Convention. UN وختم قائلاً إن من اللازم زيادة الاهتمام بالموضوع لإزالة العوائق أمام نقل التكنولوجيا في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    < < intégrer le transfert de technologies dans les politiques nationales > > UN `إدماج نقل التكنولوجيا في السياسات الوطنية`
    Il faut également définir le rôle du transfert de technologies dans le programme pour l'après-2015. UN 54 - وانتقلت إلى نقطة أخرى فقالت إنه لا بد من تحديد الدور الذي يؤديه نقل التكنولوجيا في إطار خطة ما بعد عام 2015.
    Prendre en considération les résultats de l'atelier susmentionné en vue d'arrêter des formules novatrices pour financer les activités de transfert de technologies dans le cadre de la Convention; UN النظر في ما تمخضت عنه حلقة العمل السالفة الذكر من نتائج، بغية تحديد خيارات مبتكرة في ما يتعلق بتمويل أنشطة نقل التكنولوجيا في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    b) Comment le transfert de technologies dans le cadre de la Convention peutil être notifié et mesuré ? UN (ب) كيف يمكن الإبلاغ عن نقل التكنولوجيا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وقياسه؟
    [Faciliter le transfert de technologies dans le contexte du renforcement des capacités conformément au programme de travail de la plateforme;] UN (و) [تيسير نقل التكنولوجيا في سياق بناء القدرات وفقاً لبرنامج عمل المنبر؛]
    La communauté internationale doit trouver des solutions mondiales à même d'influer directement sur les comportements, ce qui nécessiterait de mieux se représenter l'économie de la connaissance et le processus d'innovation et de favoriser le transfert de technologies dans le cadre de projets en libre accès et d'initiatives en collaboration. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركّز على توفير موجودات عامة عالمية تؤثّر في السلوك مباشرة. ويستلزم ذلك تحسين رسم اقتصاد المعارف وعملية الابتكار، مع حفز نقل التكنولوجيا في مشاريع مفتوحة المصدر والمشاريع التعاونية.
    a) Organiser, coordonner, surveiller, évaluer et adapter la mise en œuvre d'activités de renforcement des capacités visant à appuyer l'adaptation et l'atténuation et les activités correspondantes en matière de financement et de mise au point et de transfert de technologies dans les pays en développement; UN (أ) تنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة بناء القدرات لدعم التكيف والتخفيف والتمويل اللازم لذلك وتطوير التكنولوجيا ونقلها في البلدان النامية؛
    a) Organiser, coordonner, surveiller, évaluer et adapter la mise en œuvre d'activités de renforcement des capacités visant à appuyer l'adaptation et l'atténuation et les activités correspondantes en matière de financement et de mise au point et de transfert de technologies dans les pays en développement; UN (أ) تنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة بناء القدرات لدعم التكيف والتخفيف والتمويل اللازم لذلك وتطوير التكنولوجيا ونقلها في البلدان النامية؛
    a) Organiser, coordonner, surveiller, évaluer et adapter la mise en œuvre d'activités de renforcement des capacités visant à appuyer l'adaptation et l'atténuation et les activités correspondantes en matière de financement et de mise au point et de transfert de technologies dans les pays en développement; UN (أ) تنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة بناء القدرات لدعم التكيف والتخفيف والتمويل اللازم لذلك وتطوير التكنولوجيا ونقلها في البلدان النامية؛
    a) Organiser, coordonner, surveiller, évaluer et adapter la mise en œuvre d'activités de renforcement des capacités visant à appuyer l'adaptation et l'atténuation et les activités correspondantes en matière de financement et de mise au point et de transfert de technologies dans les pays en développement; UN (أ) تنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة بناء القدرات لدعم التكيف والتخفيف والتمويل اللازم لذلك وتطوير التكنولوجيا ونقلها في البلدان النامية؛
    c) Les activités de renforcement des capacités nécessaires aux fins du transfert de technologies ont été décrites par le Groupe d'experts du transfert de technologies dans les documents FCCC/SBSTA/2006/INF.1 et FCCC/SBSTA/2006/INF.4; UN (ج) ضُمنت الجوانب المتعلقة باحتياجات بناء القدرات من نقل للتكنولوجيا في تقارير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2006/INF.1 وFCCC/SBSTA/2006/INF.4؛
    Cela étant, il importe de noter que ce manque d'informations peut s'expliquer par le fait que les directives qui sont données dans la décision 10/CP.2 ne donnaient pas suffisamment d'indications quant au traitement de la question du transfert de technologies dans les communications nationales initiales. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، من المهم ملاحظة أن نقص المعلومات قد يعكس حقيقة أن المبادئ التوجيهية الواردة في المقرر 10/م أ-2 لم توفر توجيهات كافية عن الإعداد لإدخال الجوانب المتعلقة بنقل التكنولوجيا في البلاغات الوطنية الأولية.
    8. Le Président du SBSTA a tenu des premières consultations sur les questions relatives au transfert de technologies dans le contexte africain lors d'un atelier régional sur le processus consultatif concernant le transfert de technologies, qui a eu lieu à Arusha (République—Unie de Tanzanie) du 16 au 18 août 1999. UN 8- أجرى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشاورات أولية بشأن القضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا في السياق الأفريقي في حلقة عمل إقليمية عُقدت من 16 إلى 18 آب/أغسطس 1999 في أروشا بتنزانيا، وتناولت موضوع العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا.
    Mise au point et transfert de technologies dans le cadre de UN تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الهيئة الفرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more