Par ailleurs, la plus grande partie de l'uranium naturel restant contenant des boues en provenance d'Al Jezira a été récupérée — 59 fûts — et est en cours de transfert vers l'emplacement C de Tuwaitha. | UN | وتم أيضا الاستحواذ على معظم ما تبقى من اليورانيوم الطبيعي المحتوي علــى مــواد طينية مــن الجزيرة - حوالي ٥٩ برميلا - ويجري نقله إلى الموقع جيم في التويثة. |
Le Groupe note également qu'après avoir affirmé que M. Lakel a été jugé sans l'assistance d'un avocat, la source s'est contentée de dire qu'il n'a pas bénéficié de l'assistance d'un avocat lors de son transfert vers la prison de Tazoult qui selon la source est intervenu après sa condamnation. | UN | وعلاوة على ذلك، يلاحظ الفريق العامل أن المصدر، بعد أن ذكر أن السيد لاكيل حوكم دون مساعدة من محام، ذكر ببساطة أنه لم يتلق مساعدة من محام لدى نقله إلى سجن تازولت، والذي حدث، طبقاً للمصدر، بعد الحكم بإدانته. |
Conformes au droit, l'arrestation de M. Al-Kazimi à Dubaï, son transfert vers un lieu tenu secret où il est resté pendant six mois, son second transfert vers Afghanistan, où il a passé neuf mois à Kaboul et quatre à Bagram, avant d'être emmené à Guantánamo Bay le 18 septembre 2004, où il est toujours détenu? | UN | وهو لا يجد سنداً قانونياً لفعل إلقاء القبض على السيد الكاظمي في دبي، ونقله إلى مكان غير معروف لمدة ستة أشهر، ثم إعادة نقله إلى أفغانستان، واحتجازه هناك لمدة تسعة أشهر، تليها أربعة أشهر أخرى قبل نقله إلى خليج غوانتانامو يوم 18 أيلول/سبتمبر 2004، حيث يظل محتجزاً هناك. |
Je dois encore trouver des acheteurs, mais je partirai pour Le Havre et j'arrangerai le transfert vers mon entrepôt immédiatement. | Open Subtitles | لم أقم حتى الآن بتأمين مشترين لكن سأغادر إلى لو هافر وأرتب النقل إلى مستودعي فوراً |
La question du transfert vers un autre lieu de travail représente un souci permanent dans le cadre du système de permis de travail. | UN | وقد كانت مسألة النقل إلى مكان عمل مختلف في عداد الشواغل المتواصلة في ظل نظام تصاريح العمل. |
transfert vers la Division des programmes | UN | نقل وظائف إلى شعبة البرامج |
h) La date et l'heure de la libération ou du transfert vers un autre lieu de détention, la destination et l'autorité chargée du transfert. | UN | (ح) تاريخ وساعة إخلاء سبيله أو نقله إلى مكان احتجاز آخر، والمكان الذي نُقل إليه والسلطة المسؤولة عن نقله. |
h) La date et l'heure de la libération ou du transfert vers un autre lieu de détention, la destination et l'autorité chargée du transfert. | UN | (ح) تاريخ وساعة إخلاء سبيله أو نقله إلى مكان احتجاز آخر، والمكان الذي نُقل إليه والسلطة المسؤولة عن نقله. |
h) La date et l'heure de la libération ou du transfert vers un autre lieu de détention, la destination et l'autorité chargée du transfert. | UN | (ح) تاريخ وساعة إخلاء سبيله أو نقله إلى مكان احتجاز آخر، والمكان الذي نقل إليه والسلطة المسؤولة عن نقله. |
h) Le jour et l'heure de la libération ou du transfert vers un autre lieu de détention, la destination et l'autorité chargée du transfert. | UN | (ح) يوم وساعة إخلاء سبيله أو نقله إلى مكان احتجاز آخر، والمكان الذي يُنقَل إليه والسلطة المسؤولة عن نقله. |
h) La date et l'heure de la libération ou du transfert vers un autre lieu de détention, la destination et l'autorité chargée du transfert. | UN | (ح) تاريخ وساعة إخلاء سبيله أو نقله إلى مكان احتجاز آخر، والمكان الذي نُقل إليه والسلطة المسؤولة عن نقله. |
2.12 Entre février et juin 2004, le père du requérant a alerté plusieurs fois la première chambre au sujet des conditions de détention de son fils et a renouvelé sa demande de transfert vers un autre établissement. | UN | 2-12 وفي الفترة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2004، أبلغ والد صاحب الشكوى المحكمة الأولى عدة مرات بظروف احتجاز صاحب الشكوى وكرر طلب نقله إلى سجن آخر. |
2.12 Entre février et juin 2004, le père du requérant a alerté plusieurs fois la première chambre au sujet des conditions de détention de son fils et a renouvelé sa demande de transfert vers un autre établissement. | UN | 2-12 وفي الفترة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2004، أبلغ والد صاحب الشكوى المحكمة الأولى عدة مرات بظروف احتجاز صاحب الشكوى وكرر طلب نقله إلى سجن آخر. |
transfert vers la rubrique Honoraires et frais de gestion | UN | النقل إلى بند أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة |
vii) La date et l'heure de la libération ou du transfert vers un autre lieu de détention, la destination et l'autorité chargée du transfert; | UN | ' 7 ' تاريخ وساعة الإفراج أو النقل إلى مكان احتجاز آخر، والوجهة التي ذهب إليها والسلطة المسؤولة عن عملية النقل؛ |
vii) la date et l'heure de la libération ou du transfert vers un autre lieu de détention, la destination et l'autorité chargée du transfert; | UN | ' 7 ' تاريخ وساعة الإفراج أو النقل إلى مكان احتجاز آخر، والوجهة التي ذهب إليها والسلطة المسؤولة عن عملية النقل؛ |
Ce sont au total 18 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs qui ont quitté la Commission, par suite de transfert vers d'autres organisations et bureaux de l'ONU ou pour rejoindre des organisations extérieures au système, entraînant ainsi un taux élevé de vacance de postes. | UN | فقد غادر اللجنة ما مجموعه 18 موظفاً من الفئة الفنية عن طريق النقل إلى مؤسسات ومكاتب أخرى تابعة للأمم المتحدة أو للانضمام إلى منظمات من خارج الأمــــم المتحدة، مما زاد من معدل الشغور بقدر كبير. |
transfert vers la rubrique Coût des travaux | UN | صافي التغير النقل إلى بند تكاليف البناء |
transfert vers la rubrique Imprévus | UN | النقل إلى بند الطوارئ |
Transfert vers** | UN | نقل وظائف إلى** |
Transfert vers* | UN | نقل وظائف إلى* |
Ça devrait aider tes chances de transfert vers une nouvelle division, puisque je sais que c'est ce que tu veux. | Open Subtitles | سيساعدك فى نقلك إلى القسم الجديد شئ أعتقد أنك تريديه |