"transferts nets de ressources" - Translation from French to Arabic

    • النقل الصافي للموارد
        
    • التحويل الصافي للموارد
        
    • صافي تحويلات الموارد
        
    • صافي تحويل الموارد
        
    • صافي نقل الموارد
        
    • صافي تدفقات الموارد
        
    • تدفقات الموارد الصافية
        
    • التحويلات الصافية للموارد
        
    Y COMPRIS LES transferts nets de ressources ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان
    Les transferts nets de ressources n'ont pas dépassé 15,2 milliards de dollars en 1994, en regard de 32 milliards de dollars en 1993. UN ولم يتجاوز النقل الصافي للموارد ١٥,٢ بليون دولار في ١٩٩٤، مقابل ٣٢ بليونا في ١٩٩٣.
    Solde des transferts nets de ressources financières intéressant les pays en développement et les pays en transition, 1995-2003 UN التحويل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الفترة 1995-2003
    Il est également préoccupé par l'augmentation des transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés qui sont liés au service de la dette et à l'augmentation des réserves de devises d'un certain nombre de pays. UN كما يساوره القلق إزاء تزايد التحويل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان متقدمة النمو الناجم عن الارتفاع في مدفوعات خدمة الدين والزيادة في احتياطيات النقد الأجنبي في عدد من البلدان.
    45. L'accroissement des transferts nets de ressources financières vers les pays en développement est principalement dû à des flux financiers privés. UN ٤٥ - وكانت التدفقات من القطاع الخاص تشكل الجانب اﻷعظم من صافي تحويلات الموارد المالية الى البلدان النامية.
    transferts nets de ressources financières des groupes de pays en développement, 1988-1998 UN صافي تحويلات الموارد المالية لمجموعات البلدان النامية، ١٩٨٨-١٩٩٨
    transferts nets de ressources financières vers les pays en développement et les pays en transition, 1998-2010 UN صافي تحويل الموارد المالية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، 1998-2010
    Depuis l'an 2000, les transferts nets de ressources des pays en développement vers le monde industrialisé ont plus que triplé. UN ومنذ عام 2000، ازداد صافي نقل الموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان المتقدمة النمو بأكثر من ثلاثة أضعاف.
    Une discussion sur les tendances récentes des transferts nets de ressources pourrait donc porter sur les trois séries de questions. UN ومن ثم، فإن مناقشة الاتجاهات اﻷخيرة في عمليات النقل الصافي للموارد قد تركز على مجموعات القضايا الثلاث جميعها.
    On a observé au cours des années 90 des renversements de tendance importants dans les transferts nets de ressources financières. UN ٣ - شهدت التسعينات تحولات كبيرة في النقل الصافي للموارد المالية.
    Alors que les pays en développement recevaient d’importants transferts nets de ressources financières depuis plusieurs années, les flux de capitaux ont subitement changé de direction. UN فبعد عدة سنوات من النقل الصافي للموارد المالية بكميات كبيرة إلى البلدان النامية، تغير فجأة اتجاه تدفق رأس المال إلى عدة بلدان.
    Questions de politique macroéconomique : le financement du développement, y compris les transferts nets de ressources entre pays en développement et pays développés UN المسائــل المتعلقــة بسياسات الاقتصاد الكلي: تمويل التنميــة، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Vu que les transferts nets de ressources vers les pays en développement demeurent négatifs, les participants ont souligné qu'il fallait rapidement accroître l'aide et la décaisser avec diligence selon un échéancier prévisible. UN وفي ضوء النقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية، التي ما زالت قيمة سالبة، أكد المشاركون الحاجة إلى زيادة حجم المساعدة زيادة سريعة وإلى تقديمها بصورة عاجلة في إطار زمني يمكن التنبؤ به.
    transferts nets de ressources financières vers les pays en développement et les pays en transition, 1994-2002, par région UN التحويل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الفترة 1994-2002
    Les activités consisteront notamment à suivre l'évolution des transferts nets de ressources entre pays en développement et pays développés, à analyser les variations dans la répartition du revenu entre pays et à l'intérieur des pays et à en déterminer les causes. UN وسوف تشمل اﻷنشطة رصد التطورات في التحويل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وتقييم التغيرات في توزيع الدخل فيما بين البلدان وداخلها وتحليل أسباب انخفاض الفوارق أو اتساعها في مثل هذا التوزيع.
    Note : L'expression " solde des courants nets de ressources extérieures " est identique à " transferts nets de ressources financières " . UN ملاحظة: يعني تعبير " صافي تدفقات الموارد الخارجية " نفس ما يعنيه تعبير " صافي تحويلات الموارد المالية " .
    A. Baisse des transferts nets de ressources vers l'étranger à partir des pays en développement, en 2009 UN ألف - انخفاض صافي تحويلات الموارد إلى الخارج من البلدان النامية في عام 2009
    Toutefois, malgré ces progrès, les transferts nets de ressources financières effectués par les pays en développement avaient continué de s'accroître, passant de 270 milliards de dollars en 2003 à 350 milliards en 2004, chiffre record. UN لكن رغم هذه التحسينات، تواصل ارتفاع صافي تحويل الموارد المالية للبلدان النامية من مبلغ يتجاوز 270 بليون دولار في عام 2003 إلى مبلغ قياسي يزيد على 350 بليون دولار في عام 2004.
    transferts nets de ressources financières aux pays en développement et en transition, 1995-2005 UN صافي نقل الموارد المالية إلى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، 1995-2005
    Cet accroissement, combiné à celui des transferts nets de ressources des pays en développement vers les pays développés, fait peser une réelle menace pour les perspectives de développement des premiers et, s'il n'y est pas remédié, ne peut que déboucher sur de plus gros déséquilibres financiers mondiaux et de plus graves inégalités de développement. UN فهذه الزيادة، بالاقتران مع الزيادة الحاصلة في تدفقات الموارد الصافية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة، تُشكل تهديدا حقيقيا للإمكانيات الإنمائية لدى الأولى منها، وإذا لم يوضع حد، فإنها ستؤدي إلى زيادة الخلل العالمي المالي والإنمائي.
    Les transferts nets de ressources entre pays développés et pays en développement doivent aussi retenir l'attention en tant que questions prioritaires. UN ورأى أن التحويلات الصافية للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تستحق أولوية النظر فيها كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more