Projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses 114 | UN | مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة 94 |
Principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | المبــادئ المتعلقــة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
Principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | المبــادئ المتعلقــة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
E. Texte des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | هاء - نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
Répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
Projet de principes de la Commission du droit international sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | 59 - مشاريع مبادئ لجنة القانون الدولي المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة. |
Examen de la prévention et de la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | النظر في منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسائر في حالة وقوع هذا الضرر |
La définition adoptée par la CDI dans les Principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses semble être un bon point de départ. | UN | ويبدو أن التعريف الذي اعتمدته اللجنة في المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة تشكل نقطة انطلاق ملائمة. |
:: Commission du droit international, Projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses (2006); | UN | :: مشاريع مبادئ لجنة القانون الدولي بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (2006) |
transfrontière découlant d'activités dangereuses* | UN | الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة* |
61/36. Répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | 61/36 - توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
E. Texte des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses 66 − 67 109 | UN | هاء- نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة 66-67 89 |
Projet de principes de la CDI sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses (2006). | UN | مشاريع مبادئ لجنة القانون الدولي بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (2006). |
À la 21e séance, le 9 novembre, le représentant de la Roumanie a présenté, au nom du Bureau, un projet de résolution intitulé < < Répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > (A/C.6/61/L.16). | UN | 11 - في الجلسة 21 المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل رومانيا، باسم المكتب، مشروع قرار عنوانه " توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " (A/C.6/61/L.16). |
Le projet de résolution III est intitulé < < Répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > . | UN | مشروع القرار الثالث عنوانه " توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " . |
D'autres délégations étaient opposées à ce que la question de l'indemnisation puisse faire l'objet de discussions entre les parties concernées; une telle approche ne tenait pas compte des avancées réalisées par la Commission sur la question de l'indemnisation ces dernières années, notamment dans ses projets d'articles sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | واعترضت وفود أخرى على إمكانية أن تكون مسألة التعويض موضوع مناقشة بين الأطراف المعنية؛ فهذا النهج لا يراعي التقدم الذي أحرزته اللجنة بشأن مسألة التعويض في السنوات الأخيرة، بما في ذلك التقدم الذي أحرزته في مشاريع موادها بشأن توزيع الضرر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة. |
Commentaires et observations des gouvernements sur le projet de principes relatifs à la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | ثانيا - تعليقات وملاحظات الحكومات بشأن مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
L'Assemblée exprimerait aussi ses remerciements à la Commission du droit international pour les travaux accomplis à sa cinquante-sixième session, en particulier pour l'achèvement de la première lecture des projets d'articles sur la protection diplomatique et des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | وتعرب الجمعية أيضاً عن تقديرها للجنة القانون الدولي على العمل الذي أنجزته في دورتها السادسة والخمسين، لا سيما انتهائها من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة. |
b) Projets de principes relatifs à la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses; | UN | (ب) مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة()؛ |
En élaborant ces principes on a essayé de combler une lacune du régime juridique international, pour assurer que les États adoptent toutes les mesures possibles pour obtenir une indemnisation prompte et adéquate des victimes du dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | وتسعى مشاريع المواد إلى سد ثغرة قائمة في القانون الدولي من خلال التأكيد على أهمية أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لإتاحة تعويض فوري وكافٍ لضحايا الضرر العابر للحدود والناجم عن أنشطة خطرة. |
L'Allemagne souhaite dire sa gratitude au Rapporteur spécial sur le régime juridique de la prise en charge de la perte en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | 62 - وقال إن ألمانيا تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص بشأن تقريره الأول عن النظام القانوني المنطبق في حالة الخسارة الناتجة عن الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة. |
Mme Daskalopoulou-Livada exprime sa satisfaction devant l'adoption des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | 92 - ومما يبعث على الارتياح، ما تم من اعماد مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة حدوث ضرر عابر للحدود من جراء أنشطة خطرة. |