"transfrontières des déchets dangereux et" - Translation from French to Arabic

    • النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص
        
    • النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
        
    • النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص
        
    • النفايات الخطرة والنفايات الأخرى
        
    Jusqu’ici, les petits États insulaires en développement sont peu nombreux à avoir ratifié la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination. UN وهناك دول كثيرة من الدول الجزرية الصغيرة النامية لم تصدق حتى اﻵن على اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
    Les gouvernements devraient interdire ou restreindre rigoureusement l’utilisation de substances préjudiciables à l’environnement, telles que les substances énumérées dans la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination. UN واو واو ١٠- ينبغي للحكومات أن تحظر أو تقيد بصرامة الاستخدام الضار بيئيا لمواد من قبيل تلك الوارد بيانها في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
    Certains petits États insulaires en développement de la région du Pacifique ont constaté que la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination n’était pas adaptée à leur situation, car elle n’interdit pas les mouvements de déchets dangereux en provenance du Nord. UN ٨ - وقد وجدت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها غير كافية، بما أنها لا تحظر حركة النفايات الخطرة المتجهة من بلدان الشمال إلى بلدان الجنوب.
    Convention sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination UN اتفاقية التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Préparatifs en vue de l'examen des législations nationales et internationales relatives à la surveillance et au contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination UN إعداد استعراض التشريعات الوطنية والدولية القائمة المتعلقة برصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    La Convention de Bâle de 1989 sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et leur élimination est issue d'un compromis entre les tenants de l'interdiction complète du mouvement transfrontière des déchets et ceux souhaitant définir le cadre et les conditions de leur transfert. UN وجاءت اتفاقية بازل لعام ٩٨٩١ بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها نتيجة لحل توفيقي بين مؤيدي الحظر الكامل لنقل النفايات عبر الحدود وأولئك الذين يرغبون في تحديد إطار وشروط نقلها.
    Le système de contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et d'autres déchets repose sur un consentement écrit préalable. UN 38- ويستند نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود إلى الموافقة المسبقة عن علم.
    Il convient également de citer les prescriptions contenues dans la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la Convention sur la diversité biologique et la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et leur élimination, ainsi que dans les instruments régionaux y afférents. UN ومن العناصر اﻷخرى الهامة الشروط التي وضعتها اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، وصكوك إقليمية أخرى ذات صلة.
    Il faut par ailleurs éviter la pollution transfrontière en s'inspirant des conventions internationales telles que celles de Helsinki sur les effets transfrontières des accidents industriels (1992), et de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination (1989). UN ويجب، فضلا عن هذا، تجنب التلوث عبر الحدود، من منطلق العمل بالاتفاقيات الدولية من قبيل اتفاقية هلسنكي المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية (1992) واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها (1989).
    c) Rappelle l’objectif énoncé au paragraphe 29 de sa décision 4/15, à savoir encourager les États qui ne l’ont pas encore fait à signer, ratifier et appliquer la Convention de Bâle de 1989 sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination; UN )ج( تعيد تأكيد هدفها المنصوص عليه في الفقرة ٩٢ من مقررها ٤/٥١ بأن تقوم الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها )١٩٨٩( بعمل ذلك وبتنفيذها؛
    21 Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination (UNEP/WG/190/4), Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 1673, No 28911, à paraître. UN )٢١( اتفاقيــة بــازل المتعلقــة بمراقبــة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها )UNEP/WG/190/4( )منشور منتظر لﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ١٦٧٣، رقم ٢٨٩١١(.
    25 Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination (UNEP/WG/190/4), Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 1673, No 28911, à paraître. UN )٢٥( اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها )UNEP/WG/190/4( )منشور منتظر لﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ١٦٧٣، رقم ٢٨٩١١(.
    L'avis a été exprimé qu'il était nécessaire d'analyser, notamment, la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES), la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination et le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ورئيت ضرورة تحليل اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، والاتفاقية المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها )اتفاقية بازل( والبروتوكول المتعلق بالقضاء على المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون )بروتوكول مونتريال( في جملة صكوك أخرى.
    Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination UN الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Projets de documents de notification et de mouvement révisés pour le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et instructions sur la manière de les utiliser UN مشروع الوثائق المنقحة للإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإرشادات بشأن استخدامها
    Projets de documents de notification et de mouvement révisés pour le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et instructions sur la manière de les utiliser UN مشروع الوثائق المنقحة للإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإرشادات بشأن استخدامها
    Élaboration d'un mémorandum d'accord entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination UN وضع مشروع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Enfin, la loi no 23.992 approuve la Convention de Bâle sur les mouvements transfrontières des déchets dangereux et d'autres déchets. UN ويقر القانون رقم 992-23 اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    La Convention de Bâle de 1989 concernant le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et leur élimination est issue d'un compromis entre les tenants de l'interdiction complète du mouvement transfrontière des déchets et ceux qui souhaitent définir le cadre et les conditions du transfert des déchets comme si une quelconque transaction était possible dans ce domaine. UN وصدرت اتفاقية بازل لعام ٩٨٩١ بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها نتيجة لحل توفيقي بين مؤيدي الحظر الكامل لنقل النفايات عبر الحدود وأولئك الذين يرغبون في تحديد إطار وشروط نقلها، كما لو كان في اﻹمكان عقد أي صفقة في هذا الميدان.
    Le système de contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et d'autres déchets repose sur un consentement écrit préalable. UN 38- ويستند نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود إلى الموافقة المسبقة عن علم.
    Les projets de documents de notification et de mouvement révisés pour le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et autres déchets figurent en annexe à la présente note. UN يحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع الوثائق المنقحة للإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more