"transit et la communauté des donateurs" - Translation from French to Arabic

    • العابر النامية ومجتمع المانحين
        
    • العابر النامية وبين جماعة المانحين
        
    • العابر النامية والجهات المانحة
        
    • العابر النامية ومجتمع المتبرعين
        
    • المرور العابر النامية ودوائر المانحين
        
    L'intervenant a estimé que le Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs allait être un instrument très utile de l'action future dans ce domaine. UN وأضاف قائلا إنه يعتبر أن اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين يمثل أداة قيﱢمة جداً بالنسبة للاجراءات التي ستتخذ في المستقبل في مجال النقل العابر.
    Les résultats du colloque ont été examinés à la réunion susmentionnée, qui a débouché sur l'adoption d'un " cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs " . UN وقد نوقشت نتائج الندوة في الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه الذي اعتمد إطاراً شاملاً للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    Les participants ont demandé au secrétariat de la CNUCED de faciliter la mise en oeuvre des conclusions et recommandations de la Réunion et du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. UN وطلب الاجتماع إلى أمانة الأونكتاد أن تيسر تنفيذ استنتاجات الاجتماع وتوصياته وتنفيذ الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    Le Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs (1995) propose une stratégie rationnelle pour régler les problèmes du transport en transit. UN إن إطار العمل العالمي لعام 1995 للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة يوفِّر استراتيجية سليمة لمعالجة مشكلة المرور العابر.
    Elle continue d'appuyer la mise en œuvre du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. UN ويواصل الأونكتاد تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المتبرعين.
    Il a demandé que soient réellement appliquées les dispositions du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. UN ودعا إلى التنفيذ الفعال لأحكام الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ودوائر المانحين.
    I. Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs UN اﻷول - إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين
    UNCTAD/LLDC/SYMP/5 Propositions relatives à l'établissement d'un cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs UN UNCTAD/LLDC/SYMP/5 مقترحات لوضع إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين
    10. De l'avis de ce groupe, les propositions relatives à l'établissement d'un cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs constituaient une base solide sur laquelle appuyer les activités futures. UN ٠١- وأضافت قائلة إن مجموعتها تعتقد أن المقترحات المتعلقة بوضع إطار عالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين تمثل أساسا متينا لﻷنشطة المقبلة.
    47. A la séance plénière de clôture, le 22 juin 1995, la Réunion a adopté un cadre global de coopération dans le domaine du transport de transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs (TD/B/LDC/AC.1/6). (Le texte du Cadre global figure à l'annexe I). UN ٧٤- اعتمد الاجتماع في جلسته العامة الختامية المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ إطارا عالميا للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين TD/B/LDC/AC.1/6) وللاطلاع على نص الاطار العالمي، انظر المرفق اﻷول(.
    Il a fait siennes les conclusions et recommandations relatives au " Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs " annexé au rapport et a décidé de transmettre ce dernier, ainsi que le rapport intérimaire du secrétariat de la CNUCED et les observations y relatives, à l'Assemblée générale pour décision appropriée. UN وأيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات بشأن اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين المرفق بذلك التقرير، وقرر إحالة التقرير وكذلك التقرير المرحلي من أمانة اﻷونكتاد والتعليقات عليهما إلى الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة اﻷخرى.
    27. Les participants à la réunion ont examiné l'évolution récente de la situation à l'échelon sous-régional à la lumière du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs, qui a été adopté à la deuxième Réunion d'experts gouvernementaux TD/B/42(1)/11-TD/B/LDC/AC.1/7, annexe I. UN ٢٧ - وناقش الاجتماع التطورات التي حدثت مؤخرا في المنطقة الفرعية في ضوء اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين الذي اعتمد في الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين الدوليين)٦(.
    7. Les participants à la réunion ont examiné l'évolution récente de la situation à l'échelon sous—régional à la lumière du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs, qui a été adopté à la deuxième Réunion d'experts gouvernementaux TD/B/LDC/AC.1/6. UN ٧- وناقش الاجتماع التطورات اﻷخيرة التي حدثت في المنطقة دون اﻹقليمية في ضوء اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين الذي اعتُمِد في الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين الدوليين)٤(.
    À la fin du paragraphe, ajouter l'expression < < ainsi que du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs et du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. > > UN في نهاية الفقرة، وبعد عبارة ``برنامج عمل بروكسل ' ' ، تُدرج عبارة ``فضلا عن الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    À la fin du paragraphe, ajouter l'expression < < ainsi que du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs et du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. > > UN في نهاية الفقرة، وبعد عبارة ``برنامج عمل بروكسل ' ' ، تُدرج عبارة ``فضلا عن الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    Après < < 2001-2010 > > , insérer l'expression < < du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs et du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement > > . UN بعد عبارة ``العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا ' ' ، تُدرج عبارة ``والإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    Elle continue d'appuyer la mise en œuvre du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. UN ويواصل الأونكتاد تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المتبرعين.
    /, et fait sien le Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs, qui figure dans ce rapport; UN غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ودوائر المانحين المذكورة فيه؛ ٠١ - تطلب إلى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بالتعاون مع البلدان والمؤسسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more