"transitoires visées au" - Translation from French to Arabic

    • المؤقتة المشار إليها في
        
    • المؤقتة المشار اليها في
        
    • الانتقالية المشار إليها في
        
    Maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention UN الإبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 21 من الاتفاقية
    Rappelant en outre sa décision 9/CP.1 sur le maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention, UN وإذ يشير أيضا إلى مقرره ٩/م أ-١ بشأن الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية،
    9. Maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention 39 UN ٩ - اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ٢١ من الاتفاقية
    B. Examen du maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de UN النظر في الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ٢١
    9/CP.1 Maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention 33 UN بالاتفاقية ٢٣ المقرر ٩/م أ-١ اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢
    Le Comité consultatif considère qu'il aurait été utile d'inclure dans le rapport du Secrétaire général une présentation plus systématique du contexte dans lequel sont proposées ces modifications et de leur processus de rédaction et d'approbation, ainsi qu'une description générale des mesures transitoires visées au paragraphe 9 ci-dessous et de toutes autres mesures qui pourraient être requises ultérieurement. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه كان من المستحسن أن ينطوي تقرير الأمين العام على مقدمة أكثر تفصيلا لسياق التعديلات المقترحة ولعملية صياغتها وإقرارها، وعلى لمحة عامة عن الترتيبات الانتقالية المشار إليها في الفقرة 9 أدناه وعن أية تدابير إضافية قد تلزم في المستقبل.
    d) L'examen du maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21; et UN )د( النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في المادة ١٢-٣؛
    10. En ce qui concerne l'examen des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21, le Comité souhaitera peut-être, à sa onzième session, examiner des mesures éventuelles conformes au paragraphe 4 de l'article 11, en tenant compte notamment du rapport établi par le Conseil du FEM pour faciliter cet examen. UN ٠١- وفي مجال استعراض الترتيبات المؤقتة المشار إليها في المادة ١٢-٣، فقد ترغب اللجنة، في دورتها الحادية عشرة، في النظر في الخيارات المتمشية مع المادة ١١-٤، وأن تأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، التقرير الذي أعده مجلس مرفق البيئة العالمية لمساعدتها في اجراء هذا الاستعراض.
    4. Invite le FEM à remettre au Comité, à sa onzième session, un rapport contenant des informations susceptibles d'aider la Conférence des Parties à examiner les dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21, conformément à l'article 11 de la Convention, pour que la Conférence l'examine à sa première session. UN ٤- تدعو مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقريراً يتضمن معلومات يمكن أن تساعد مؤتمر اﻷطراف في استعراض الترتيبات المؤقتة المشار إليها في المادة ١٢-٣ وفقاً للمادة ١١ من الاتفاقية، لكي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    28. Le Comité a décidé de renvoyer à sa onzième session l'examen du maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 (A/AC.237/76, par. 93). UN ٨٢- قررت اللجنة إرجاء النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في المادة ٢١-٣، إلى دورتها الحادية عشرة )الفقرة ٣٩ من A/AC.237/76(.
    29. Aux termes du paragraphe 4 de l'article 11, à sa première session, la Conférence des Parties " fera le nécessaire pour donner effet aux dispositions [concernant le mécanisme financier] en examinant et prenant en considération les dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 et elle décidera du maintien éventuel de ces dispositions transitoires. UN ٩٢- وتنص المادة ١١-٤ على أن " يتخذ مؤتمر اﻷطراف ترتيبات لتنفيذ اﻷحكام ]المتعلقة باﻵلية المالية[ في دورته اﻷولى. مستعرضا ومراعيا الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢. ويقرر إن كانت هذه الترتيبات المؤقتة ستستمر.
    69. Sur la recommandation du Groupe de travail II, le Comité, à sa 7e séance plénière, tenue le 17 février, a adopté, pour la soumettre à la première Conférence des Parties, la recommandation 9 sur le maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention. Le texte de cette recommandation figure dans la deuxième partie du présent rapport. UN ٦٩ - اعتمدت اللجنــة بناء على توصية الفريق العامل الثاني، في جلستها العامة السابعة المعقودة في ٧١ شباط/فبراير، التوصية ٩ المتعلقة باﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ٢١ من الاتفاقية، لتقديمها إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، ويرد نصها في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    d) Invité le FEM à remettre au Comité à sa onzième session un rapport contenant des informations susceptibles d'aider la Conférence des Parties à examiner les dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21, conformément à l'article 11 de la Convention, pour que la Conférence l'examine à sa première session. UN )د( ودعا مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقريراً يتضمن معلومات يمكن أن تساعد مؤتمر اﻷطراف في استعراض الترتيبات المؤقتة المشار إليها في المادة ١٢-٣ وفقا للمادة ١١ من الاتفاقية لكي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    B. Examen du maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 UN باء - النظر في الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ٢١
    Rappelant également la décision prise à la première session de la Conférence sur le maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21, selon laquelle le FEM restructuré continue, à titre intérimaire, à être l'entité internationale chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier visé à l'article 11 de la Convention, UN وإذ يشيران أيضا الى مقرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى بشأن اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ بأن يظل مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله الكيان الدولي المكلف بتشغيل اﻵلية المالية المشار اليها في المادة ١١ من الاتفاقية وذلك بصفة مؤقتة،
    - Maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention (décision 9/CP.1); UN - الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية )المقرر ٩/م أ - ١(؛
    Rappelant également la décision prise à la première session de la Conférence des Parties sur le maintien des dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21, selon laquelle le FEM restructuré continue, à titre intérimaire, à être l'entité internationale chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier visé à l'article 11 de la Convention, UN وإذ يشيران أيضا الى مقرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى بشأن اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ بأن يظل مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله الكيان الدولي المكلف بتشغيل اﻵلية المالية المشار اليها في المادة ١١ من الاتفاقية وذلك بصفة مؤقتة،
    65. L'article 11 dispose dans son paragraphe 4 qu'à sa première session, la Conférence des Parties fera le nécessaire pour donner effet aux dispositions concernant le mécanisme financier, en examinant et en prenant en considération les dispositions transitoires visées au paragraphe 3 de l'article 21, et qu'elle décidera du maintien éventuel de ces dispositions. UN ٥٦- وتنص المادة ١١-٤ على أن يتخذ مؤتمر اﻷطراف ترتيبات لتنفيذ اﻷحكام المتعلقة باﻵلية المالية في دورته اﻷولى، مستعرضاً ومراعياً الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢، ويقرر إن كانت هذه الترتيبات المؤقتة ستستمر.
    Le Comité consultatif compte que les mesures transitoires visées au paragraphe 9 du présent rapport préciseront les modalités d'application du nouveau régime des engagements aux lauréats des concours nationaux de recrutement et aux fonctionnaires des services linguistiques. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن توضح الترتيبات الانتقالية المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه كيفية تطبيق النظام التعاقدي الجديد على المرشحين الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وموظفي الخدمات اللغوية.
    3. Exige l'application immédiate des dispositions transitoires visées au paragraphe 1 ci-dessus, qui doivent aboutir à l'organisation d'élections présidentielle et législatives libres, justes et transparentes 18 mois après le début de la période de la transition définie à l'article 102 de la Charte de la transition, qui est entrée en vigueur le 18 août 2013, comme le prévoit la Déclaration de N'Djamena; UN 3 - يطالب بسرعةِ تنفيذ الاتفاقات الانتقالية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه لإجراء انتخاباتٍ رئاسية وتشريعية حرة تتسم بالنزاهة والشفافية تقام بعد 18 شهرا من بدء الفترة الانتقالية على نحو ما حددته المادة 102 من ميثاق العملية الانتقالية الذي دخل حيز النفاذ في 18 آب/أغسطس 2013، ووفقا لما دعا إليه إعلان إنجمينا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more