"transmettant la déclaration" - Translation from French to Arabic

    • يحيل بها اﻹعلان
        
    • يحيل بها إعلان
        
    • يحيل بها البيان
        
    • يحيل فيها البيان
        
    • يحيل بها الاعلان
        
    • يحيل فيها إعلان
        
    • تحيل البيان
        
    • تحيل بها بيان
        
    • يحيل بها الإعلان الوزاري
        
    • تحيل اﻹعلان
        
    • تحيل بها البيان
        
    • بإحالة البيان
        
    • يحيل بها الإعلان الصادر
        
    • يحيل بها نص إعلان
        
    • يحيل بها نص الإعلان
        
    Lettre datée du 3 août 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l’Autriche auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur les développements intervenus récemment au Myanmar UN رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التطورات التي حدثت مؤخرا في ميانمار
    e) Lettre datée du 28 septembre 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l’Islande auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration des Ministres des affaires étrangères des pays nordiques contre l’utilisation d’enfants soldats (A/54/419); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷيسلندا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها اﻹعلان المتعلق باستخدام الجنود اﻷطفال الذي وقﱠعه وزراء خارجية بلدان الشمال (A/54/419)؛
    d) transmettant la Déclaration de Midrand adoptée par la CNUCED à sa neuvième session UN )د( يحيل بها إعلان مدراند الذي اعتمده اﻷونكتاد في دورته التاسعة
    Lettre datée du 22 juillet 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l’Autriche auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Nigéria, publiée le 22 juillet 1998 UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الصادر عن رئيس الاتحاد اﻷوروبي في ٢٢ تموز/ يوليه ٨٩٩١ بشأن نيجيريا
    e) Lettre datée du 29 septembre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l’Indonésie auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration des ministres des affaires étrangères des États membres du groupe des 77 et de la Chine, adoptée lors de leur vingt-deuxième réunion annuelle, tenue à New York, le 25 septembre 1998 (A/53/466). UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها اﻹعلان الوزاري الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، والمعتمد في الاجتماع السنوي الثاني والعشرين لوزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ المعقود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )A/53/466(.
    Lettre datée du 30 mars 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration finale et le Programme d'action prioritaires adoptés par la Conférence internationale sur l'eau et le développement durable, tenue à Paris du 19 au 21 mars 1998 UN رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهة من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها اﻹعلان الختامي وبرنامج العمل ذي اﻷولوية، اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية المستدامة، المعقود في باريس، في الفترة من ١٩ إلى ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٨
    Lettre datée du 23 juillet 1998 (S/1998/686), adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal, transmettant la Déclaration de la deuxième Conférence des chefs d’État et de gouvernement de la Communauté des pays de langue portugaise, tenue à Praia les 16 et 17 juillet 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ )S/1998/686( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل البرتغال يحيل بها اﻹعلان الصادر عن المؤتمر الثاني لرؤساء دول وحكومات مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، المعقود في براييا يومــي ١٦ و ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    cc) Lettre datée du 27 octobre 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Japon auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration finale de la Conférence en vue de faciliter l’entrée en vigueur du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires, tenue à Vienne du 6 au 8 octobre 1999 (A/54/514-S/1999/1102); UN )ج ج( رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الختامي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في فيينا من ٦ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ (A/54/514-S/1999/1102)؛
    e) Lettre datée du 3 octobre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant la Déclaration ministérielle du Groupe des 77, adoptée le 30 septembre 1994 (A/49/462 et Corr.1); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة من المندوب الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام يحيل بها اﻹعلان الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧، المعتمد في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )A/49/662 و Corr.1(؛
    f) Lettre datée du 11 octobre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration de la Réunion ministérielle des pays les moins avancés, adoptée à New York, le 4 octobre 1994 (A/49/506); UN )و( رسالة مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام، يحيل بها اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا في نيويورك في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ (A/49/506)؛
    Lettre datée du 31 janvier 2006, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration de Beijing sur l'énergie renouvelable aux fins du développement durable UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006، موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين بشأن الطاقة المتجددة من أجل التنمية المستدامة
    Lettre datée du 31 janvier 2006, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant la Déclaration de Beijing sur l'hydroélectricité et le développement durable UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006، موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين بشأن الطاقة الكهرمائية والتنمية المستدامة
    Lettre datée du 10 avril 2006, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration de Bakou sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement durable dans la région de la mer Caspienne et dans d'autres pays producteurs et exportateurs de pétrole UN رسالة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2006، موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان باكو بشأن كفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة في منطقة بحر قزوين وسائر البلدان المنتجة والمصدّرة للنفط
    Lettre datée du 11 mai (S/2000/418), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya, transmettant la Déclaration que le Kenya aurait faite à la 4139e séance du Conseil. UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو (S/2000/418) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كينيا يحيل بها البيان الذي كانت كينيا تزمع الإدلاء به في الجلسة 4139 للمجلس.
    Lettre datée du 3 août 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l’Autriche auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur les élections au Cambodge UN رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الصادر عــن رئاســة الاتحــاد اﻷوروبــي بشــأن الانتخابات في كمبوديا
    Lettre datée du 12 mars 1998, adressée au Secrétaire général par le Chargé d’affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration publiée par le Gouvernement de la République de Serbie le 11 mars 1998 UN رسالة مؤرخة ٢١ آذار/ مارس ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البيان الصادر عن حكومة جمهورية صربيا في ١١ آذار/ مارس ٨٩٩١
    e) Note du Secrétaire général transmettant la Déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité administratif de coordination à sa session d'avril 1997 A/52/354. UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/ أبريل ١٩٩٧)٧٢(.
    n) Lettre datée du 3 octobre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration ministérielle du Groupe des 77 adoptée à sa dix-huitième réunion ministérielle annuelle, tenue à New York le 30 septembre 1994 (A/49/462 et Corr.1); UN )ن( رسالة مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها الاعلان الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧ الذي اعتمد في اجتماعها الوزاري السنوي الثامن عشر، المعقود في نيويورك في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ A/49/462) و (Corr.1؛
    Note du Secrétaire général transmettant la Déclaration de Midrand adoptée par la CNUCED à sa neuvième session [résolution 1995 (XIX)] UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها إعلان مدراند الذي اعتمده اﻷونكتاد في دورته التاسعة )القرار ١٩٩٥ )د - ١٩((
    Note du Secrétariat transmettant la Déclaration adoptée à l'issue de la réunion ministérielle sur les forêts convoquée le 14 mars 2005 à Rome par le Directeur général de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري المعني بالغابات الذي عقده المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 14 آذار/مارس 2005 في روما
    Note du Secrétariat transmettant la Déclaration de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique (E/CN.17/1995/27) UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها بيان مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي )E/CN.17/1995/27(
    d) Lettre datée du 30 septembre 2013, adressée au Secrétaire général par le représentant du Bénin et Président du Bureau de coordination internationale des pays les moins avancés transmettant la Déclaration adoptée à la réunion ministérielle annuelle des pays les moins avancés, tenue à New York, le 27 septembre 2013 (A/C.2/68/3). UN (د) رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نمواً، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نمواً، المعقود في نيويورك، في 27 أيلول/سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3).
    f) Lettre datée du 27 octobre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Turquie auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration commune faite par les chefs de gouvernement des pays de l’Europe du Sud-Est lors du sommet tenu à Antalya (Turquie) les 12 et 13 octobre 1998 (A/53/552-S/1998/1010); UN )و( رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة تحيل اﻹعلان المشترك الصادر عن رؤساء حكومات بلدان جنوب شرق أوروبا في اجتماعهم المعقود في أنطاليا بتركيا يومي ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )A/53/552-S/1998/1010(؛
    f) Note du Secrétariat transmettant la Déclaration adoptée à l'issue de la Réunion ministérielle sur les forêts convoquée le 14 mars 2005 à Rome par le Directeur général de la FAO (E/CN.18/2005/14); UN (و) مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري عن الغابات الذي عقده المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 14 آذار/مارس 2005 في روما (E/CN.18/2005/14)؛
    h) CD/1605, daté du 27 janvier 2000, intitulé < < Lettre datée du 26 janvier 2000, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par les représentants permanents de la Chine et de la Fédération de Russie, transmettant la Déclaration commune faite par le Président Jiang Zemin et le Président Boris Eltsine, le 10 décembre 1999 > > ; UN (ح) CD/1605 المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2000 بعنوان " رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة من الممثلين الدائمين للصين والاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بإحالة البيان المشترك بين الرئيس جيانغ تزمين رئيس جمهورية الصين الشعبية والرئيس بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي الصادر في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 " ؛
    c) Lettre datée du 14 juin 2002 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant la Déclaration des chefs d'État membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, signée à Saint-Pétersbourg, le 7 juin 2002 (A/57/88-S/2002/672). UN (ج) رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، الموقَّع عليه في 7 حزيران/يونيه 2002 في سان بطرسبرغ (A/57/88-S/2002/672).
    Lettre datée du 8 avril (S/1999/405), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Autriche, transmettant la Déclaration de Vienne sur la paix et la tolérance au Kosovo, adoptée lors d’une conférence tenue à Vienne les 17 et 18 mars 1999. UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل )S/1999/405( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل النمسا يحيل بها نص إعلان فيينا بشأن السلام والتسامح في كوسوفو المعتمد في المؤتمر المعقود في فيينا يومي ١٧ و ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Lettre datée du 16 janvier 2002 (S/2002/99), adressée au Secrétaire général par le représentant du Népal, transmettant la Déclaration adoptée par les chefs d'État ou de gouvernement des États membres de l'Association sud-asiatique de coopération régionale à leur onzième Sommet, tenu à Katmandou du 4 au 6 janvier 2002. UN رسالة مؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/99) موجهة إلى الأمين العام من ممثل نيبال، يحيل بها نص الإعلان الذي اعتمده رؤساء الدول أو الحكومات للدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر القمة الحادي عشر للرابطة المعقود في كتماندو في الفترة من 4 إلى 6 كانون الثاني/يناير 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more