"transmettant le texte de la déclaration de" - Translation from French to Arabic

    • يحيل بها إعلان
        
    • يحيل بها نص إعلان
        
    • المؤتمر تحيل فيها نص إعلان
        
    • يحيل بها نص اعلان
        
    • لإحالة إعلان
        
    Lettre datée du 17 octobre 2007, adressée au Secrétaire général par le représentant du Tadjikistan, transmettant le texte de la Déclaration de Bichkek adoptée par le Conseil des chefs d'État de l'Organisation de Shanghai pour la coopération le 16 août 2007 (A/62/492-S/2007/616) UN رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من ممثل طاجيكستان يحيل بها إعلان بيشكيك الذي اعتمده مجلس رؤساء دول منظمة شنغهاي للتعاون في 16 آب/أغسطس 2007 (A/62/492-S/2007/616)
    Lettre datée du 31 janvier 2006, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Beijing sur l'énergie renouvelable aux fins du développement durable (E/CN.17/2006/9) UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين المتعلق بتسخير الطاقة المتجددة لأغراض التنمية المستدامة E/CN.17/2006/9))
    Lettre datée du 31 janvier 2006, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Beijing sur l'hydroélectricité et le développement durable (E/CN.17/2006/10) UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين المتعلق بالطاقة الكهرمائية والتنمية المستدامة E/CN.17/2006/10))
    Lettre datée du 22 juillet 1991 (S/22823), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique, transmettant le texte de la Déclaration de Guadalajara. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22823)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المكسيك، يحيل بها نص إعلان غوادالاخارا.
    LETTRE DATÉE DU 13 FÉVRIER 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE CUBA, transmettant le texte de la Déclaration de LA HAVANE, ADOPTÉE LORS D'UNE RÉUNION TENUE À LA HAVANE (CUBA) LES 5 ET 6 NOVEMBRE 2003 UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2004، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا يحيل بها نص " إعلان هافانا " الذي اعتُمد في هافانا، بكوبا، في 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    s) CD/1743, intitulé < < Note verbale datée du 26 août 2004, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par la Mission permanente du Pérou, transmettant le texte de la Déclaration de San Francisco de Quito sur la création et le développement d'une zone de paix andine adoptée le 12 juillet 2004 à Quito (Équateur) > > . UN (ق) CD/1743 المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 26 آب/أغسطس 2004 موجهة من البعثة الدائمة لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمانة المؤتمر تحيل فيها نص إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلم الأنديّة، وهو الإعلان الذي اعتمد في كيتو، إكوادور، في 12 تموز/يوليه 2004 " .
    Lettre datée du 12 décembre (S/21019 et Corr.1), adressée au Secrétaire général par le représentant d'El Salvador, transmettant le texte de la Déclaration de San Isidro de Coronado signée le même jour à San Isidro de Coronado (Costa Rica), par les présidents des cinq pays d'Amérique centrale. UN رسالة مؤرخة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/21019) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل السلفادور، يحيل بها نص اعلان سان ايسيدرو دي كورونادو الذي وقعه في سان إيسيدرو دي كورونادو بكوستاريكا، بنفس التاريخ، رؤساء امريكا الوسطى الخمسة.
    Lettre datée du 3 août 2000 (S/2000/783), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine et de la Fédération de Russie, transmettant le texte de la Déclaration de Beijing, adoptée le 18 juillet 2000 par les Présidents de la Chine et de la Fédération de Russie. UN رسالة مؤرخة 3 آب/أغسطس 2000 (S/2000/783) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والصين، لإحالة إعلان بيجين الصادر في 18 تموز/يوليه 2000 عن رئيسي الاتحاد الروسي والصين.
    Lettre datée du 17 octobre 2007 (S/2007/616), adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Tadjikistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, lui transmettant le texte de la Déclaration de Bichkek adoptée à la réunion du Conseil des chefs d'État des États de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, tenue le 16 août 2007. UN رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر (S/2007/616) موجهة إلى الأمين العام من ممثل طاجيكستان، يحيل بها إعلان بيشكيك الصادر في 16 آب/أغسطس 2007 عن مجلس رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون.
    Lettre datée du 15 février (S/2000/125), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Roumanie, transmettant le texte de la Déclaration de Bucarest adoptée le 12 février 2000 à l'issue de la troisième réunion des chefs d'État et de gouvernement des pays de l'Europe du Sud-Est. UN رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير (S/2000/125) موجهة إلى الأمين العام من ممثل رومانيا يحيل بها إعلان بوخارست المعتمد في 12 شباط/فبراير 2000 في الاجتماع الثالث لرؤساء دول وحكومات بلدان جنوب شرق أوروبا.
    Lettre datée du 15 février (S/2000/125), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Roumanie, transmettant le texte de la Déclaration de Bucarest, adoptée le 12 février 2000 à l'issue de la troisième Réunion des chefs d'État et de gouvernement des pays de l'Europe du Sud-Est. UN رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير (S/2000/125) موجهة إلى الأمين العام من ممثل رومانيا، يحيل بها إعلان بوخارست الذي اعتمده في 12 شباط/فبراير 2000 الاجتماع الثالث برؤساء دول وحكومات بلدان جنوب شرقي أوروبا.
    Lettre datée du 9 octobre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Panama auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Panama et de la Déclaration des chefs d’État et de gouvernement adoptées au douzième Sommet des États membres du Groupe de Rio, tenu à Panama les 4 et 5 septembre 1998 (A/53/489) UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنما لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها إعلان بنما واﻹعلان الصادر عن رؤساء دول وحكومات مجموعة ريو اللذين اعتمدا أثناء مؤتمر القمة الثاني عشر لمجموعة ريو، المعقود في مدينة بنما في ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )A/53/489(
    Lettre datée du 2 mai 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Beijing sur les droits des personnes handicapées au XXIe siècle (A/54/861-E/2000/47) UN رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين المتعلق بحقوق الأشخاص المعوقين في القرن الجديد (A/54/861-E/2000/47)
    Lettre datée du 8 octobre 1999, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de la Thaïlande auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Bangkok sur les migrations irrégulières, adoptée au Colloque international sur les migrations, tenu à Bangkok du 21 au 23 avril 1999 (A/C.2/54/2) UN رسالة مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها إعلان بانكوك المتعلق بالهجرة غير النظامية، الذي اعتمد في الندوة الدولية للهجرة، المعقودة في بانكوك في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ (A/C.2/54/2)
    Lettre datée du 24 mai (S/2000/385), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya, transmettant le texte de la Déclaration de Nairobi sur le problème de la prolifération des armes légères illicites dans la région des Grands Lacs et la corne de l'Afrique, adoptée à Nairobi le 15 mars 2000. UN رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو (S/2000/385) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كينيا يحيل بها إعلان نيروبي بشأن مشكلة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي، المعتمد في نيروبي في 15 آذار/مارس 2000.
    Lettre datée du 15 février 2000 (S/2000/125), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Roumanie, transmettant le texte de la Déclaration de Bucarest adoptée le 12 février 2000 à l'issue de la troisième réunion des chefs d'État et de gouvernement des pays de l'Europe du Sud-Est. UN رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2000 (S/2000/125) موجهة إلى الأمين العام من ممثل رومانيا يحيل بها إعلان بوخارست الذي اعتمد في 12 شباط/فبراير 2000 في الاجتماع الثالث لرؤساء دول وحكومات بلدان جنوب شرقي أوروبا.
    e) Lettre datée du 24 octobre 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Beijing du Forum sur la coopération sino-africaine et du Programme de coopération sino-africaine sur le développement économique et social (A/C.2/55/9). UN (هـ) رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا وبرنامج التعاون بين الصين وأفريقيا في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، (A/C.2/55/9).
    Lettre datée du 18 novembre 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Santa Cruz de la Sierra, adoptée au treizième Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement, tenu les 14 et 15 novembre 2003 (A/58/607); UN رسالة مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبوليفيا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص إعلان سانتا كروز دي لا سييرا، المعتمد في مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي الثالث عشر لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد يومي 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ((A/58/607؛
    Au titre de ce point, l'Assemblée générale est saisie des documents suivants : le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/59/176, une lettre du représentant du Qatar transmettant le texte de la Déclaration de Doha de la Conférence internationale de Doha sur la famille, publiée sous la cote A/59/592, ainsi qu'un projet de résolution publié sous la cote A/59/L.29. UN وفي إطار ذلك البند، معروض على الجمعية الوثائق التالية: تقرير الأمين العام الذي عمم في الوثيقة A/59/176، ورسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، من ممثل قطر يحيل بها نص إعلان الدوحة لمؤتمر الدوحة العالمي للأسرة وهي واردة في الوثيقة A/59/592، فضلا عن مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/59/L.29.
    Lettre datée du 29 janvier 1992 (S/23502), adressée au Secrétaire général par le représentant des Philippines, transmettant le texte de la Déclaration de Singapour, signée par les chefs d'Etat ou de gouvernement de l'ANASE le 28 janvier 1992. Chapitre 42 UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ (S/23502)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الفلبين، يحيل بها نص إعلان سنغافورة الذي وقع عليه رؤساء دول وحكومات رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    s) CD/1743, intitulé < < Note verbale datée du 26 août 2004, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par la Mission permanente du Pérou, transmettant le texte de la Déclaration de San Francisco de Quito sur la création et le développement d'une zone de paix andine adoptée le 12 juillet 2004 à Quito (Équateur) > > . UN (ق) CD/1743 المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 26 آب/أغسطس 2004 موجهة من البعثة الدائمة لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمانة المؤتمر تحيل فيها نص إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلم الأنديّة، وهو الإعلان الذي اعتمد في كيتو، إكوادور، في 12 تموز/يوليه 2004 " .
    e) Lettre datée du 4 novembre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Casablanca, adoptée par le Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, tenu à Casablanca (Maroc) du 30 octobre au 1er novembre 1994 (A/49/645). UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نص اعلان الدار البيضاء الذي اعتمده مؤتمر قمة الشرق اﻷوسط/شمال افريقيا المنعقد في الدار البيضاء بالمغرب في الفترة من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (A/49/645).
    Lettre datée du 21 septembre 2000 (S/2000/892), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, transmettant le texte de la Déclaration de Zagreb, adoptée par le Sommet parlementaire des pays parties au Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est, tenu du 11 au 13 septembre 2000 à Zagreb. UN رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/892) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كرواتيا لإحالة إعلان زغرب الذي اعتمده مؤتمر القمة لبرلمانات البلدان المشاركة في ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، المعقود بزغرب خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more