"transmettant le texte des" - Translation from French to Arabic

    • يحيل بها نصوص
        
    • تحيل نصوص
        
    • يحيل بها نصي
        
    • يحيل فيها نصوص
        
    • يحيل إليه مبادرات
        
    i) Lettre datée du 25 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l'Égypte, transmettant le texte des documents adoptés par la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994 (A/49/287 et Corr.1-S/1994/894 et Corr.1); UN )ط( رسالـــة مؤرخــة ٢٥ حزيـران/يونيه ١٩٩٤ وموجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر، يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/287-S/1994/894 و Corr.1(؛
    k) Lettre datée du 28 septembre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte des documents adoptés par la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères à sa septième session extraordinaire, tenue à Islamabad du 7 au 9 septembre 1994 (A/49/448); UN )ك( رسالة مؤرخة ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية في دورته الاستثنائية السابعة، المعقودة في اسطنبول في الفترة من ٧ الى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ (A/49/448)؛
    b) Lettre datée du 25 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l'Égypte, transmettant le texte des documents adoptés par la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994 (A/49/287-S/1994/894 et Corr.1); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لبلدان حركة عدم الانحياز المعقود في القاهرة، في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/287-S/1994/894 و (Corr.1؛
    Lettre datée du 9 décembre (S/1996/1025), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant le texte des correspondances échangées entre le Secrétaire général de l'OTAN et les parties aux Accords de paix de Dayton, concernant la force de stabilisation en Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1996/1025) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، تحيل نصوص الرسائل المتبادلة بين اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي واﻷطراف في اتفاقات دايتون للسلام بشأن قوة تثبيت الاستقرار في البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 4 avril (S/1994/387), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte des déclarations publiées, respectivement, les 3 et 4 avril 1994 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٤ نيسان/ابريل (S/1994/387) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها نصي بيانين صادرين عن وزارة خارجية أذربيجان، مؤرخين ٣ و ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على التوالي.
    Lettre datée du 26 février 1996 (S/1996/74), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant le texte des décisions adoptées par le Conseil des chefs d'État de la CEI à Moscou le 19 janvier 1996. UN رسالة مؤرخة ٦٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/74( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي يحيل فيها نصوص قرارات اتخذها مجلس رؤساء الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة في موسكو في ٩١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    b) Lettre datée du 7 mai 1997, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte des déclarations finales adoptées par les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique à l'occasion de la session extraordinaire du Sommet islamique tenue à Islamabad le 23 mars 1997 (A/51/915-S/1997/433); UN )ب( رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نصوص اﻹعلانات الختامية الصادرة عن رؤساء دول وحكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الدورة الاستثنائيـة للقمـة اﻹسلاميـة، المعقـودة في إسلام أباد في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ )AS/51/915-S/1997/433(؛
    Lettre datée du 22 septembre (S/20870), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte des Documents finals de la neuvième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Belgrade du 4 au 7 septembre. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر )S/20870( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها نصوص الوثائق الختامية للمؤتمر التاسع لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في بلغراد في الفترة من ٤ الى ٧ أيلول/سبتمبر.
    Lettre datée du 25 mars (S/1994/409), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, transmettant le texte des décisions prises à la douzième session du Conseil d'administration, qui s'est tenue du 21 au 23 mars 1994. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آذار/مارس )S/1994/409( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، يحيل بها نصوص المقررات المتخذة في الدورة الثانية عشرة لمجلس اﻹدارة، المعقودة في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Lettre datée du 12 juillet 1993 (S/26440), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant le texte des documents adoptés par la vingt et unième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, tenue à Karachi du 25 au 29 avril 1993. UN رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26440) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان، يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الاسلامي الحادي والعشرون لوزراء الخارجية المعقود في كراتشي في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    g) Lettre datée du 25 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Ministre égyptien des affaires étrangères, transmettant le texte des documents de la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994 (A/49/287-S/1994/894 et Corr.1); UN )ز( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ A/49/287-S/1994/894) و (Corr.1؛
    l) Lettre datée du 25 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l'Égypte, transmettant le texte des documents adoptés par la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au Caire, du 31 mai au 3 juin 1994 (A/49/287-S/1994/894 et Corr.1); UN )ل( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وموجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة عدم الانحياز، الذي عقد بالقاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ A/49/287-S/1994/894) و (Corr.1؛
    m) Lettre datée du 25 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Ministre égyptien des affaires étrangères et transmettant le texte des documents adoptés par la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994 (A/49/287-S/1994/844); UN )م( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة، المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ ايار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ A/49/287-S/1994/844) و Corr.1(؛
    a) Lettre datée du 25 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Ministre égyptien des affaires étrangères et transmettant le texte des documents adoptés par la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994 (A/49/287-S/1994/894 et Corr.1); Français Page UN )أ( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/287-S/1994/894 و Corr.1(؛
    c) Lettre datée du 12 juillet 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte des documents publiés à l'issue du Sommet des sept grands pays industrialisés tenu à Naples du 8 au 10 juillet 1994 (A/49/228-S/1994/827); UN )ج( رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نصوص الوثائق الختامية لمؤتمر قمة الدول الصناعية الرئيسية السبع، المعقود في نابولي في الفترة الممتدة من ٦ إلى ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ )A/49/228-S/1994/827(؛
    d) Lettre datée du 25 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Ministre égyptien des affaires étrangères, transmettant le texte des documents adoptés par la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994 (A/49/287-S/1994/894 et Corr.1); UN )د( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر، يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في القاهرة في الفترة الممتدة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/287-S/1994/894 و Corr.1(؛
    Lettre datée du 7 mai (S/1997/433), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant le texte des déclarations finales adoptées par les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique à la session extraordinaire tenue à Islamabad le 23 mars 1997. UN رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو (S/1997/433) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان، تحيل نصوص اﻹعلانات الختامية التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الدورة الاستثنائية المعقودة في إسلام أباد في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Lettre datée du 7 mai (S/1997/433), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant le texte des déclarations finales adoptées par les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique à la session extraordinaire que celle-ci a tenue à Islamabad le 23 mars 1997. UN رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو (S/1997/433) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان، تحيل نصوص اﻹعلانات الختاميــة التـي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي فــي الدورة الاستثنائية المعقودة في إسلام أباد في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Lettre datée du 7 mai (S/1997/433), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant le texte des déclarations finales adoptées par les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique lors d'une session extraordinaire tenue à Islamabad le 23 mars 1997. UN رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو )S/1997/433( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان، تحيل نصوص اﻹعلانات الختامية التــي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة المؤتمر اﻹســلامي في الدورة الاستثنائية المعقودة في إسلام أباد في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Lettre datée du 15 décembre (S/21027), adressée au Secrétaire général par le représentant du Kampuchea démocratique, transmettant le texte des déclarations, en date du 11 décembre, du Président du Kampuchea démocratique et du porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Gouvernement de coalition du Kampuchea démocratique. UN رسالة مؤرخة في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/21027) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوتشيا الديمقراطية، يحيل بها نصي البيانين الصادرين في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر عن رئيس كمبوتشيا الديمقراطية والمتحدث باسم وزارة خارجية الحكومة اﻹئتلافية لكمبوتشيا الديمقراطية.
    Lettre datée du 26 janvier 1996 (S/1996/74), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant le texte des décisions adoptées à Moscou le 19 janvier 1996 par le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants, et notamment la décision concernant la prolongation de la présence des Forces collectives de maintien de la paix au Tadjikistan. UN رسالة مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/74( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل فيها نصوص القرارات التي اتخذها في موسكــو في ١٩ كانــون الثاني/يناير ١٩٩٦ مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، بما فيها القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء قوات حفظ السلام الجماعية في طاجيكستان.
    Lettre datée du 18 juillet 2000 (S/2000/714), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte des Initiatives de Miyazaki pour la prévention des conflits, adopté le 13 juillet 2000 à Miyazaki (Japon) par les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit. UN الحالة في أفريقيا رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 (S/2000/714) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه مبادرات ميازاكي من أجل منع الصراعات، والتي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في ميازاكي، اليابان، في 13 تموز/يوليه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more