En conséquence, dans cette situation, l'État transmetteur peut donner suite à la demande d'échange de renseignements. | UN | لذلك، وفي هذه الحالة الواقعية، يمكن للدولة المرسلة أن تمتثل للطلب المتعلق بتبادل المعلومات للدولة المرسلة. |
Toutefois, ces mêmes agents ne seraient pas tenus de communiquer automatiquement ces renseignements à l'administration fiscale de l'État transmetteur. | UN | إلا أن دافعي الدخل هؤلاء لا يُطلب إليهم تقديم هذه المعلومات آليا إلى السلطات الضريبية في الدولة المرسلة. |
Ils se maintiennent au pouvoir grâce à un puissant transmetteur diffusant des mythes et des mensonges suggérant qu'ils ont toujours été là. | Open Subtitles | انهم يمسكون السلطة عن طريق جهاز إرسال قوي يبث الأساطير والأكاذيب التي تشير إلى أنهم دائما كانوا هنا. |
Et nous aurons juste à capter l'image et le son par le transmetteur. | Open Subtitles | جيد، وبعدها سيتعيّن فحسب أن نأتي بالفيديو والصوت إلى جهاز الإرسال |
Ils se maintiennent au pouvoir grâce à un puissant transmetteur diffusant des mythes et des mensonges suggérant qu'ils ont toujours été là. | Open Subtitles | انهم التمسك السلطة عن طريق الارسال قوية، بث الأساطير والأكاذيب التي تشير إلى أن لديهم دائما كان هنا. |
L'atmosphère et les conditions requises pour lui donner le transmetteur ne devraient pas poser problème. | Open Subtitles | الجو والظروف تتطلب لإعطاءها جهاز ارسال الاشارات هل سيكون لديها أي أسئله |
transmetteur de pression : 825$ | UN | الأجهزة المحتوية على ناقل للضغط: 825 دولاراً |
Je vais trouver le transmetteur et enquêter. | Open Subtitles | سأذهب لأعثر على جهاز البث وأتبين من يقوم بإستخدامه |
- J'ai trouvé le transmetteur. | Open Subtitles | لقد وجدتُ مرسل التردّدات المنخفضة جداً |
Sinon, il peut en résulter une situation de secret bancaire de facto dans l'État transmetteur. | UN | وإلا فيمكن أن يسفر ذلك عن سرية مصرفية فعلية لدى الدولة المرسلة. |
S'il n'est pas de règle dans l'État transmetteur que les agents payeurs lui communiquent automatiquement ces renseignements, cet État ne peut pas non plus échanger automatiquement des renseignements avec les autres États signataires de conventions fiscales. | UN | وإذا لم تحصل الدولة المرسلة بشكل عام على تلك المعلومات من دافعي الدخل بطريقة التبليغ الآلي، فلا تستطيع الدولة المرسلة بصورة عامة أن تتبادل المعلومات آليا مع شركائها في المعاهدات الضريبية. |
Que l'État transmetteur dispose ou non d'un système de déclaration automatique concernant les intérêts perçus par des personnes étrangères, l'État destinataire est en mesure de lui donner suffisamment de détails pour qu'il puisse se procurer les renseignements pertinents auprès des agents payeurs. | UN | وبصرف النظر عما إذا كان للدولة المرسلة نظام إبلاغ آلي أم لا فيما يتعلق بالفائدة التي يحصل عليها الأشخاص الأجانب، يمكن للدول المتلقية أن تقدم إلى الدولة المرسلة تفاصيل كافية كي تحصل الدولة المرسلة على المعلومات ذات الصلة من دافعي الدخل. |
Elle a été en partie contrebalancée par les dépenses additionnelles engagées pour l'achat de matériel de communication (matériel de vidéoconférence et un transmetteur satellitaire). | UN | وقد تم التعويض عن هذا الانخفاض جزئياً باحتياجات إضافية تمثلت في معدات اتصالات مثل معدات التداول بالفيديو وجهاز إرسال واستقبال ساتلي. |
Il y a un transmetteur tissé dans les fibres qui est entièrement indétectable. | Open Subtitles | يوجد بداخل النسيج جهاز إرسال بداخل الألياف لا يُمكن تعقبه بشكل كامل |
Vous les collez derrière les tableaux. Ils tirent leur énergie du transmetteur que j'ai branché là. | Open Subtitles | .تُوضع خلف اللوحات وماشابه .تُشغّل عبر جهاز إرسال زودته هنا |
Attendez que le transmetteur soit hors de portée. | Open Subtitles | فريق التكتيكي، أنتظر حتى يكون الإرسال خارج النطاق. |
Le transmetteur de la station de radio, je peux l'utiliser pour amplifier les sons pour l'appareil. | Open Subtitles | جهاز الإرسال من محطة الراديو يمكنني استخدامه لتضخيم النغمات للجهاز |
Exactement, c'est pour ça que je trafique le signal du transmetteur. | Open Subtitles | بالضبط، لذلك أقوم برفع إشارة جهاز الإرسال |
Ce doit être un transmetteur incroyablement sophistiqué, assez puissant pour envoyer une propagande très détaillée au monde entier, 24 heures par jour, et vous allez y brancher votre cerveau ? | Open Subtitles | هذا سيكون لا يصدق الارسال المتطور، قوية بما فيه الكفاية لتبث دعاية مفصلة للغاية للعالم بأسره 24 ساعة في اليوم، |
J'ai besoin du transmetteur sans fil pour mettre en place une alarme dans le périmètre. | Open Subtitles | أنا أحتاج لجهاز ارسال لاسلكي لأنشاء جهاز أنذار على المنطقة المحيطة |
Le transmetteur a dû se casser dans la chute. | Open Subtitles | ناقل الإشارة ربما يكون قد أُصيب بضرر أثناء السقوط. |
J'ai retiré le transmetteur donc il ne peut plus rien faire. | Open Subtitles | قمتُ بإزالة جهاز البث الخاص بك كي لا يستطيع فعل ذلك مجدداً |
Chaque implant contient un transmetteur. | Open Subtitles | كل زرع يحتوي على مرسل |
Garde ce transmetteur près de toi, que je puisse te localiser. | Open Subtitles | إبقاء هذا المرسل قريب، حتى أتمكن من العثور عليك. |
De même, nous saluons l'étude de faisabilité sur le développement de la technique de contrôle et d'éradication du moustique transmetteur du paludisme. | UN | وبالمثل، نرحب بدراسة الجدوى المتعلقة بتطوير تقنية للسيطرة والقضاء على البعوض الناقل للملاريا. |
C'est un transmetteur qui bloque la réception des antennes de portables | Open Subtitles | أنة جهاز أرسال يحجب أشارات أبراج الهواتف النقالة |
Si tu branches alimentation à un transmetteur, elle génère une impulsion. | Open Subtitles | لو حولنا مصدر الطاقة نحو المُرسل فسيولّد ذلك نبضة |
Je connais un endroit où tu pourrais trouver un transmetteur. | Open Subtitles | أنا أعرف مكانا بوسعكِ العثور فيه على مُرسل |