"transmissibles sont" - Translation from French to Arabic

    • المعدية
        
    Les maladies non transmissibles sont un des principaux facteurs de mortalité mais aussi de pauvreté, et un obstacle au développement économique; UN وليست الأمراض غير المعدية السبب الوحيد في الوفيات، ولكنها أيضاً سبب رئيسي للفقر وحائل أمام التنمية الاقتصادية؛
    Une chose est sûre : les maladies non transmissibles sont les championnes de la mort. UN وثمة حقيقة مؤكدة: الأمراض غير المعدية هي الفائز الواضح في صناعة الموت.
    Les statistiques sont effarantes : les maladies non transmissibles sont la cause de plus de 63 % des décès dans le monde. UN الإحصاءات تبعث على الذهول: تشكل الأمراض غير المعدية أكثر من 63 في المائة من الوفيات على الصعيد العالمي.
    Certaines des maladies non transmissibles sont liées à des facteurs génétiques, au mode de vie et à l'évolution épidémiologique et démographique. UN وترتبط بعض الأمراض غير المعدية بالتأثير الوراثي، ونمط الحياة، والتحول الوبائي والديمغرافي.
    Le paludisme n'existe plus à Sainte-Lucie et, d'une façon générale, les autres maladies transmissibles sont maîtrisées. UN وقد تمكنت سانت لوسيا من القضاء على مرض الملاريا والسيطرة بصورة عامة على انتشار الأمراض المعدية الأخرى.
    :: Les maladies non transmissibles sont responsables de 60 % des décès à l'échelle mondiale. UN :: وأن الأمراض غير المعدية تعد مسؤولة عن 60 في المائة من الوفيات في العالم.
    À ce jour, les partenariats visant à lutter contre les maladies non transmissibles sont relativement étriqués et fragmentaires UN حتى الآن، لا تزال الشراكات المتعلقة بالأمراض غير المعدية مجزأة وصغيرة نسبيا
    Dans le voisinage régional immédiat de l'Australie, les maladies non transmissibles sont la cause principale de décès dans les pays insulaires du Pacifique, où elles sont chaque année responsables de plus de 75 % des décès. UN وفي منطقة أستراليا المباشرة، تعتبر الأمراض غير المعدية السبب الرئيسي للوفيات في البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ، حيث تتسبب في أكثر من 75 في المائة من الوفيات كل عام.
    Les maladies non transmissibles sont la principale cause de décès dans le monde. UN فالأمراض غير المعدية هي أكبر سبب للوفيات في العالم.
    Les maladies non transmissibles sont en train de modifier la démographie, de ralentir le développement et d'avoir un impact négatif sur la croissance économique. UN فالأمراض غير المعدية تغير من السمات الديمغرافية. وهي توقف مسيرة التنمية. وتلقي بظلالها على النمو الاقتصادي.
    Les maladies non transmissibles sont différentes du sida, mais nombre des outils utilisés dans la lutte contre le sida peuvent servir à les combattre. UN ثمة فرق بين الأمراض غير المعدية والإيدز، لكن العديد من الأدوات تنفع في الاستجابة.
    Mais en fait, les maladies non transmissibles sont responsables d'un plus grand nombre de décès dans le monde que toutes les autres causes conjuguées. UN فالأمراض غير المعدية مسؤولة عن عدد من الوفيات في جميع أنحاء العالم يفوق كل الأسباب الأخرى مجتمعة.
    Les principales causes des maladies non transmissibles sont liées aux modes et aux conditions de vie. UN ترتبط الأسباب الرئيسية للأمراض غير المعدية بأنماط الحياة والأحوال المعيشية.
    La région du Pacifique, dont les Fidji, a décrété que les maladies non transmissibles sont une crise exigeant une action urgente. UN أعلنت منطقة المحيط الهادئ، بما فيها فيجي، الأمراض غير المعدية كارثة تتطلب إجراء عاجلا.
    Les maladies non transmissibles sont une épidémie dans mon pays, les Bahamas. UN تشكل الأمراض غير المعدية وباء في بلدي، البهاما.
    Les maladies non transmissibles sont en rapide croissance dans le monde, et particulièrement dans nos pays sous-développés. UN والأمراض غير المعدية آخذة في التزايد بسرعة في جميع أنحاء العالم، وخصوصاً في البلدان المتخلفة.
    Par conséquent, la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles sont une option inévitable pour nos intérêts communs et le chemin de la santé qui mène au développement commun de toute l'humanité. UN لذا، فإن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها تمثل خياراً لا مفر منه من أجل مصلحتنا المشتركة، كما تمثل طريقاً للصحة يفضي بنا إلى التنمية المشتركة للبشرية جمعاء.
    Les maladies non transmissibles sont devenues la menace numéro un pesant sur la santé des Chinois. UN وقد أصبحت الأمراض غير المعدية التهديد الأول لصحة الشعب الصيني.
    La prévention et le traitement efficaces des maladies non transmissibles sont capitales à cet égard. UN والوقاية من الأمراض غير المعدية ومعالجتها على نحو فعال تدبير رئيسي في هذا الصدد.
    Selon les estimations, en effet, les maladies non transmissibles sont responsables de la moitié de tous les décès. UN ويقدر بأن الأمراض غير المعدية مسؤولة عن نصف مجموع الوفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more