"transmission des informations" - Translation from French to Arabic

    • نقل المعلومات
        
    • إرسال تلك المعلومات
        
    Toutefois, les données en provenance du système d'octroi de licences avaient été peu nombreuses en raison de l'extrême lenteur de la transmission des informations - lesquelles étaient en outre incomplètes - entre les organismes publics s'occupant d'environnement. UN ومع ذلك، كانت البيانات من نظام الترخيص محدودة، بسبب نقل المعلومات بشكل متأخر وغير مكتمل بين المؤسسات البيئية للدولة.
    Toutefois, les données en provenance du système d'octroi de licences avaient été peu nombreuses en raison de l'extrême lenteur de la transmission des informations - lesquelles étaient en outre incomplètes - entre les organismes publics s'occupant d'environnement. UN ومع ذلك، كانت البيانات من نظام الترخيص محدودة، بسبب نقل المعلومات بشكل متأخر وغير مكتمل بين المؤسسات البيئية للدولة.
    Le formulaire proposé visait à faciliter la transmission des informations au Secrétariat tout en respectant l'autonomie juridique de chaque convention. UN والغرض من الاستمارة المقترحة هو تيسير نقل المعلومات إلى الأمانة، مع احترام الاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    En tant qu'ONG internationale, la Fédération internationale des centres sociaux et communautaires est consciente qu'il lui revient de communiquer aux organes internationaux chargés des droits de l'homme les informations provenant des ONG nationales et, inversement, d'assurer la transmission des informations du niveau international au niveau national. UN والاتحاد، بصفته منظمة دولية غير حكومية، يتفهم أن لديه مسؤولية نقل المعلومات من المنظمات غير الحكومية الوطنية إلى هيئات حقوق الإنسان الدولية، ثم نقل المعلومات من المستوى الدولي إلى المستوى الوطني.
    Concernant le deuxième aspect, des mécanismes de transmission des informations devaient être envisagés à la fois aux niveaux national et international. UN وثانياً، يلزم إيجاد آليات تكفل إرسال تلك المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Cependant, les procédures en vigueur insistent généralement pour que tout soit mis en œuvre pour que cette période s'étendant entre la capture et la transmission des informations soit la plus réduite possible. UN ومع ذلك، فإن الإجراءات المعمول بها تشدد عموماً على بذل كافة الجهود لضمان أن تكون الفترة الممتدة من الأسر إلى نقل المعلومات قصيرة قدر الإمكان.
    La mise en concordance des registres cadastraux passe par la transmission des informations cadastrales et par la comparaison des registres existants, ce qui nécessite l'intervention d'un organisme spécialisé et les bons offices du Représentant spécial de l'Union européenne. UN ويتضمن التوفيق بين السجلات العقارية نقل المعلومات المتعلقة بالسجلات العقارية وكذلك المقارنة بين السجلات الموجودة، وينطوي على استخدام إحدى الوكالات الفنية والمساعي الحميدة للممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    :: transmission des informations par les sites Web (liens effectifs avec les sites du PNUD) UN نقل المعلومات من خلال مواقع على شبكة الإنترنت (صلة ايجابية مع موقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على شبكة الانترنت).
    4. Note avec satisfaction que la sixième Conférence d'examen a arrêté plusieurs mesures en vue de maintenir à niveau le mécanisme de transmission des informations dans le cadre des mesures de confiance ; UN 4 - تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر الاستعراضي السادس وافق على عدة تدابير لتحديث آلية نقل المعلومات في إطار تدابير بناء الثقة؛
    Il est prévu dans la Stratégie que le Comité de la science et de la technologie (CST), agissant en coopération avec les institutions compétentes, crée et gère des systèmes de gestion des connaissances visant à améliorer la transmission des informations scientifiques et techniques entre les institutions, les Parties et les utilisateurs finaux. UN وتنص الاستراتيجية على أن لجنة العلم والتكنولوجيا ينبغي أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بإنشاء نظم لإدارة المعارف وبالإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من المؤسسات والأطراف والمستعملين وإليهم.
    La Stratégie demande également au Comité, agissant en coopération avec les institutions compétentes, de créer et de piloter des systèmes de gestion des connaissances visant à améliorer la transmission des informations scientifiques et techniques entre les institutions, les Parties et les utilisateurs finals. UN وتطلب الاستراتيجية إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة، بإنشاء نظم لإدارة المعارف والإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من وإلى المؤسسات والأطراف والمستعملين.
    10. transmission des informations recueillies dans la base de données de la Direction des stupéfiants de la Police nationale concernant les nationaux et les ressortissants étrangers liés à des actes de terrorisme ou des organisations qui ont pour visées le terrorisme, la déstabilisation et la perturbation grave de l'ordre public. UN 10 - نقل المعلومات من قاعدة بيانات إدارة المخدرات التابعة للشرطة الوطنية عن رعايا البلد والأجانب الذين اشتركوا في أعمال إرهابية أو أعضاء المنظمات التي تسعى إلى القيام بأعمال إرهابية أو زعزعة الاستقرار أو إحداث الاضطرابات؛
    f. Le CST, agissant en coopération avec les institutions compétentes, crée et pilote des systèmes de gestion des connaissances visant à améliorer la transmission des informations scientifiques et techniques entre les institutions, les Parties et les utilisateurs finals; UN (و) تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بإنشاء نظم لإدارة المعارف وبالإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من وإلى المؤسسات والأطراف والمستعملين.
    f. Le CST, agissant en coopération avec les institutions compétentes, crée et pilote des systèmes de gestion des connaissances visant à améliorer la transmission des informations scientifiques et techniques entre les institutions, les Parties et les utilisateurs finals; UN (و) تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بإنشاء نظم لإدارة المعارف وبالإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من وإلى المؤسسات والأطراف والمستعملين.
    f. Le CST, agissant en coopération avec les institutions compétentes, crée et pilote des systèmes de gestion des connaissances visant à améliorer la transmission des informations scientifiques et techniques entre les institutions, les Parties et les utilisateurs finals; UN (و) تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بإنشاء نظم لإدارة المعارف وبالإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من وإلى المؤسسات والأطراف والمستعملين.
    2. Au sujet du Comité de la science et de la technologie (CST), il est précisé dans la Stratégie que celui-ci, agissant en coopération avec les institutions compétentes, crée et pilote des systèmes de gestion des connaissances visant à améliorer la transmission des informations scientifiques et techniques entre les institutions, les Parties et les utilisateurs finals. UN 2- وتنص الاستراتيجية، في إطار ما تتضمنه من توجيهات تخص بلجنة العلم والتكنولوجيا، على أن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بإنشاء نظم لإدارة المعارف وبالإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من وإلى المؤسسات والأطراف والمستعملين().
    36. Au paragraphe 14 b) iii) f. de la Stratégie faisant l'objet de l'annexe de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a prévu que le Comité, agissant en coopération avec les institutions compétentes, crée et pilote des systèmes de gestion des connaissances visant à améliorer la transmission des informations scientifiques et techniques entre les institutions, les Parties et les utilisateurs finals. UN 36- قرر مؤتمر الأطراف، في الفقرة 14(ب)`3`(و) من الاستراتيجية، الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-8، أن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بإنشاء نظم لإدارة المعارف والإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من وإلى المؤسسات والأطراف والمستعملين.
    Au paragraphe 14 b) iii) f. de la Stratégie faisant l'objet de l'annexe de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a prévu que le CST, agissant en coopération avec les institutions compétentes, crée et pilote des systèmes de gestion des connaissances visant à améliorer la transmission des informations scientifiques et techniques entre les institutions, les Parties et les utilisateurs finals. UN 40- قرر مؤتمر الأطراف، في الفقرة 14(ب)`3`و من الاستراتيجية، الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-8، أن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بإنشاء نظم لإدارة المعارف والإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من المؤسسات والأطراف والمستعملين وإليهم.
    Il est prévu dans la Stratégie que le Comité de la science et de la technologie (CST), agissant en coopération avec les institutions compétentes, crée et gère des systèmes de gestion des connaissances visant à améliorer la transmission des informations scientifiques et techniques entre les institutions, les Parties et les utilisateurs finaux. UN 4- وتنص الاستراتيجية على أن لجنة العلم والتكنولوجيا ينبغي أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بإنشاء نظم لإدارة المعارف وبالإشراف عليها، بهدف تحسين دور الوساطة في نقل المعلومات العلمية والتقنية من المؤسسات والأطراف والمستعملين وإليهم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more